У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Алые ночи» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Остросюжетные любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Алые ночи

Автор
О книге Алые ночи
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Алые ночи». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джуд Деверо). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Сара Шоу мечтала о дне, когда вступит в брак с богатым наследником из Виргинии Грегом Андерсом, однако незадолго до свадьбы жених внезапно исчез.Несколько дней сомнений и растерянности — а потом в жизнь Сары вторгается детектив Майк Ньюленд. Он уверен: мать Грега — опасная преступница, которую разыскивают по всей стране, а сын — соучастник ее черных дел. Майк намерен использовать Сару как наживку — ведь рано или поздно Грег должен с ней связаться…Мужественный детектив клянется защищать Сару от любых опасностей. Но в силах ли он уберечь гордую красавицу от собственной нарастающей страсти?..
Читать полностью Алые ночи
Текст произведения «Алые ночи» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Смотрите на меня, а не на мою жену, — посоветовал Майк. — Значит, Андерс убил ваших собак, чтобы вы никому не проболтались о том, что вам известно?
Старик не ответил, тогда заговорила Сара:
— Извините, что опять помешала, но мне кажется, что убийством собак Грег наказал вас за то, что вы обо всем рассказали шерифу. Это правда?
Ланг перевел взгляд на свои ладони. Майк откинулся на спинку дивана, на его лице отчетливо читалось раздражение.
— Хочешь сказать, в этом захолустном городке есть шериф? И вы рассказали ему про воровство Андерса?
Ланг пожал плечами, но головы не поднял.
Майк обратился к Саре:
— Почему мне никто не рассказал о местной полиции? Если не ошибаюсь, Эдилин находится под юрисдикцией Уильямсберга.
— В целом все верно, есть еще окружной шериф, — объяснила Сара, — но у нас найдутся и свои… скажем так: блюстители закона. Им за это не платят, чужаки с ними не считаются.
Майк ждал, но продолжения не услышал ни от Ланга, ни от Сары.
— Может, мне все-таки объяснят, кто руководит этой якобы полицией?
Сара улыбнулась:
— А ты угадай!
— Сара, только не надо… — Он вздохнул.
— Какой ты у меня умница!
Майк в изнеможении провел ладонью по щеке и переглянулся с Лангом.
— Вы сообщили… достопочтенному шерифу, что Андерс спит с половиной женщин округа, в основном замужних, и ворует у них информацию. Он их, случайно, не шантажировал?
Ланг снова пожал плечами:
— Не знаю. Воровать нехорошо.
— Шпионить за людьми тоже! — отрезал Майк, но тут же взял себя в руки.
— Отравили, — подсказал старик.
— Но этим дело не кончилось, — продолжал Майк, — вы расставили здесь повсюду ловушки и капканы. Если бы вы сделали это пораньше, ваши собаки были бы живы.
Мистер Ланг кивнул и тихо добавил:
— По-моему, он сделал это нарочно.
— Что это значит? — спросил Майк.
— Сдается мне, Андерс хотел, чтобы я увидел его и донес на него Фразьеру. Ему хотелось убить моих собак… — Голос старика дрогнул, словно у него перехватило горло.
"— Это значит, что истинной целью были вы, — заключил Майк. — Всем известно, что гостей вы встречаете с дробовиком. Значит, здесь есть что-то такое что нужно Андерсу?
В глазах Ланга вновь показался тот же странный блеск.
— Что вы прячете? — настойчиво повторил Майк, но Ланг молчал.
— Может, серебро времен Гражданской войны? — подсказала в тишине Сара. — Фарфор вроде этого?
— Нет, — ответил Ланг. — А это все равно не мое.











