У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Бермудский треугольник черной вдовы» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Детективы, Крутой детектив. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Бермудский треугольник черной вдовы

Автор
О книге Бермудский треугольник черной вдовы
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Бермудский треугольник черной вдовы». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Дарья Донцова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
В бригаду Татьяны Сергеевой обратилась Инна Валерьевна Голикова. Она явно сверх меры любит своего сорокалетнего сыночка и не хочет, чтобы тот женился. Алексей – успешный бизнесмен, владелец сети магазинов. Он прямо заявил матери, что встретил судьбу в лице некой Веры Лазаревой, намерен сочетаться браком и жить отдельно. Его невеста не невинная девочка, в прошлом у нее четыре покойных мужа. Умирали все Верины супруги ровно через год совместной жизни от инфаркта. Любящая маменька считает: Алешеньке угрожает опасность – и умоляет разоблачить черную вдову. Босс Сергеевой смущенно признался: Голикова подруга его мамы, и он просит Татьяну устроиться в турфирму «Светатур», где в данный момент работает Лазарева, и разузнать о ней как можно больше. Татьяна сразу взяла след. Так началось это расследование, которое постепенно стало напоминать сагу о двух семьях. Куда там «Саге о Форсайтах»!
Читать полностью Бермудский треугольник черной вдовы
Текст произведения «Бермудский треугольник черной вдовы» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Это на каком языке? Буквы русские, но понять ничего не могу. И, если не ошибаюсь, слово «салат» имеет на конце «т», а не «д». Так, что у них дальше. «Херринг с цвибелом и ойлой из оливок». В памяти всплыли школьные занятия по немецкому языку. Херринг – это селедка, а цвибель – лук. Ойла, скорее всего, масло. Флайш – мясо. Чиккен – цыпленок, но это уже на английском, который я пыталась освоить в институте. Что такое табурет? Навряд ли в салат настрогали деревянное сооружение на четырех ножках.
Дальше в меню шли супы.
– Выбрали? – спросила официантка, возникая у столика. – Не сомневайтесь, мы готовим только из фермерских продуктов первой свежести. Хозяин сам у плиты стоит.
– Меню непонятное, – пробормотала я, – на необычном языке.
– По-русски написано, – удивилась девушка.
– С одним салатом я вроде разобралась, он с редисом, курицей и каким-то мясом, – начала я.
– Беконом, – уточнила официантка, – это фирменный рецепт.
Я посмотрела на бейджик, прикрепленный к блузке официантки.
– Простите, Марго, кто кого дрессирует и из чего крем?
– Дрессинг, – повторила красавица, – это просто дрессинг. Хи-хи. Так хорошо, когда клиенты веселые, шутят, а то некоторые придут, набычатся, рожи каменные. А вы с юмором.
– Впервые слышу слово «дрессинг», – призналась я.
Улыбка Марго стала еще шире.
– Не москвичка, да? Из провинции? Не стесняйтесь, все столичные жители когда-то фиг знает откуда приехали. Я сама из Ахропольска. Наш хозяин из Урбанска, не бойтесь, все у вас будет хорошо, обвыкнетесь и по-городскому говорить станете. Дрессинг – это растительное масло.
– Нет, – возразила я, – оно, по-вашему, «ойла».
Марго снисходительно посмотрела на меня.
– Ойла простая, без добавок.
– Заправка или подливка, – осенило меня.
Официантка кивнула:
– Иес. По-провинциальному так, а по-нашенски, по-столичному, – дрессинг.
– Кто такой табурет? – продолжала я беседу.
– Травка пиканте, выросшая в Мексике, – затараторила Марго, – обладает ярко выраженным пряным вкусом сгоревших дров, ароматом диких лесов и бодрящей силой горных озер.











