У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Блестящая роль злодейки» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Самиздат. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Блестящая роль злодейки

О книге Блестящая роль злодейки
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Блестящая роль злодейки». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Мэри Кенли). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
«Меркантильная лисица», «бесстыдница», «стервозная леди»... Р
Читать полностью Блестящая роль злодейки
Текст произведения «Блестящая роль злодейки» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Впрочем, Гидеон совсем не выглядел как человек, который готов опустить оружие.
— Чёрт тебя дери, Трей, - процедил он сквозь зубы, - ты надо мною издеваешься?
— Я не… Опусти меч! – Дебуа на всякий случай укрылся за диваном. - Мне просто показалось забавным её творчество, вот и…
— Неправильный ответ, Трей, - Гидеон сделал выпад мечом, впрочем, довольно лениво. Хоть он и злился на друга, никогда бы не подумал ранить его по-настоящему, - признайся, что тебе пообещала эта стерва?
— Ты меня в подкупе обвиняешь? Это низко, брат мой, - хмыкнул Трей, не переставая прятаться, как шкодливый кот.
— А какие ещё могут быть варианты? – принц раздражённо закатил глаза, - её изделие – ужасно.
Трей оперся руками на спинку дивана и качнул головой:
— Если честно, я считаю, что у вас с маркизой Бьякко недопонимание по жизни. Вы цапаетесь, как дети малые, Деон… Кажется, вы давно должны были перерасти тот возраст взаимных препирательств?...
— Ты серьёзно? – с иронией в голосе осклабился упрямый принц. - Мораль мне читать собрался?
Трей выразительно закатил глаза:
— Ну, даже если она на самом деле такая стерва – разве не проще договориться с ней и не трепать себе нервы? Не похоже, что леди Бьякко действительно хочет за тебя замуж.
Деон склонил голову набок и, чуть погодя, со вздохом опустил меч. Слова Дебуа казались ему разумными, хоть Гидеон и упрямо не признавал данный факт.
Они с Эвелин не общались очень давно и, возможно, стоило раз и навсегда выяснить отношения. Хотя бы в рамках отбора.
— Пожалуй, отложу твоё наказание. В конце концов, леди Бьякко достаточно мстительна для того, чтобы наказать тебя самостоятельно, - с ленцой проговорил Гидеон, усмехнувшись.
А вот теперь Трей и правда занервничал:
— Друг, ты же прикроешь меня? А?
— Нет. Это для твоего же блага, - фальшиво-сострадательным тоном припечатал Гидеон, удаляясь прочь из комнаты.
— Дру-уг?!
* * *
Я задумчиво ухмыльнулась, готовясь ко сну. Ну, Трей, твоя шутка просто на высоте, снимаю шляпу. Теперь мне и впрямь придётся потратить завтрашний день на Гидеона.
Боги, я словно возвращаюсь в детство, то же неприятное чувство раздражения, растекающееся по венам.
Ко мне в комнату постучались. Я бросила взгляд на время и поджала губы. Не думаю, что Джана вновь решила навестить меня. Тогда, это может быть только…
— Леди Бьякко!
Я отворила двери вместо служанок, запахнувшись в плотный халат и с иронией разглядывала тонкую фигурку Мирты, застывшую на моём пороге.











