У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Блестящая роль злодейки» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Самиздат. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Блестящая роль злодейки

О книге Блестящая роль злодейки
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Блестящая роль злодейки». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Мэри Кенли). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
«Меркантильная лисица», «бесстыдница», «стервозная леди»... Р
Читать полностью Блестящая роль злодейки
Текст произведения «Блестящая роль злодейки» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Последний удар, наконец, вырубил Адриана.
Гордый герцог в бою… Поразительно быстро проиграл.
Гидеон холодно усмехнулся:
— Эти аристократы, которые воюют по правилам из учебника… Ничерта не могут в реальном сражении.
Он обернулся ко мне, и я задрожала. Истерика клокотала в моём горле.
— Эвелин… - голос Деона осип на секунду.
— Ты слышал… Слышал, о чём говорил Адриан? Ты ведь слышал? – именно эти слова сорвались с моих губ тогда, когда принц развязал меня.
Я смеялась, как безумная, размазывая слёзы по щекам и прикрывалась расстёгнутым платьем.
В глазах Гидеона что-то вспыхнуло и мгновенно погасло:
— Нет. Я ничего не слышал.
Глава 16. Клубок интриг
Гидеон Домаанский терпеливо дождался момента, когда истерика Эвелин сойдёт на «нет». После вспышки эмоций началась закономерная апатия. Девушка медленно застегнула измятое платье и склонила голову набок, как сломанная кукла. Её плечи опустились, но руки всё ещё мелко дрожали.
Деон вздохнул, накинул ей на плечи свой камзол и вывел Эвелин из особняка.
Третий принц с усталостью думал о том, насколько сложно будет объяснить произошедшее, не повредив, при этом, репутацию Бьякко.
Он посадил девушку на своего коня и они вдвоём начали медленно возвращаться в «Соляные копи» по дороге.
В его объятиях Эвелин была молчалива и безжизненна. Изредка плечи девушки вздрагивали, словно она всё ещё переживала все события ужасной ночи.
Гидеон и сам был напряжен. Он понимал, что, если бы задержался… Всё могло сложиться наихудшим образом.
"На полпути к поместью послышался топот копыт и из-за поворота выехал Трей Дебуа на гнедом жеребце, в сопровождении рыцарей.
— Гидеон! Слава богам, ты жив, а то мы уже собирались посылать гвардию на поиски… - племянник герцогини резко замолк, когда разглядел девушку, которую в объятиях держал Гидеон.
Домаанский слегка нахмурился и жестом подозвал к себе начальника охраны, шепнул тому пару слов, после чего рыцари поделились на два отряда.
Дебуа понимающе помалкивал, не задавая лишних вопросов. В поместье же и впрямь царила паника.
По этой причине третий принц приказал аккуратно доставить леди Бьякко до её комнаты и вызвал доверенного врача:
— Мейстер, я прошу вас тихо осмотреть леди Бьякко. Обо всех её ранениях докладывайте лично мне и, конечно, данная информация не должна распространяться.











