У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Честь джентльмена» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Честь джентльмена

Автор
О книге Честь джентльмена
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Честь джентльмена». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Стефани Лоуренс). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Энтони Блейк, виконт Торрингтон, поклялся навеки остаться холостяком и любой ценой избежать брачных уз.Однако внезапно все изменилось — и его жизнь обратилась в череду сомнений и опасностей!Ведь сердце виконта принадлежит молодой вдове Алисии Каррингтон, обвиняемой в убийстве его крестной матери!Энтони убежден, что его возлюбленная не повинна ни в чем, но, даже пылая в огне страсти, не может не понимать, что Алисия скрывает от него что-то важное.
Читать полностью Честь джентльмена
Текст произведения «Честь джентльмена» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Как бы то ни было, ее прежние опасения на этот счет оказались беспочвенными; в свете к ее переезду отнеслись как к вполне естественному событию. Так думали все — но только не она.
Лишь на четвертый день своего пребывания в Торрингтон-Хаусе Алисия поняла, что так беспокоило ее, внушая вполне ощутимый страх. У нее возникли трудности совершенно неожиданного характера. Когда Миранда спрашивала ее совета о разных мелочах — об обеденном меню, о горничных, о будничных хозяйственных проблемах огромного имения, — поначалу ей казалось, что эта женщина просто старается сделать все, чтобы она чувствовала себя как дома.
Но на третий день Миранда неожиданно всплеснула руками и сказала:
— Нет, все это совершенно глупо и бессмысленно! Ты ведь не какая-нибудь неопытная мисс, а вполне самостоятельная женщина. Вот возьми это, — тут она сунула ей пачку меню, — так будет гораздо справедливее: это твое дело, и ты сама с ним прекрасно справишься. Моя помощь тебе ни к чему.
После этого Миранда улыбнулась очаровательной улыбкой, поднялась и, прошуршав подолом своего платья, ушла, предоставив Алисии одной обсуждать хозяйственные вопросы с миссис Суизинс.
Вот это-то непредвиденное развитие ситуации и вселило в нее новую тревогу — она ведь не только не предвидела всего происшедшего с ней за последнее время, но даже не мечтала о таком повороте в своей судьбе.
На четвертый день открывшаяся ей правда поразила ее как гром среди ясного неба."
"Каждую ночь Тони уходил из ее спальни всего лишь за считанные минуты до того, как начинали работу горничные, и в то утро, встав с постели, Алисия почувствовала настоящую усталость.
Поэтому при появлении Берты она снова легла в кровать, давая возможность юной горничной убрать свои вечерние платья.
— В два часа у нас будет обед, а пока я немного отдохну. Пожалуйста, скажи моей сестре и миссис Олторп, что я еще сплю…
Берта сочувственно кивнула, потом сложила платья и, спросив напоследок, не нужно ли чего, тихонько удалилась.
Оставшись одна, Алисия улеглась поуютнее и закрыла глаза. Она надеялась еще немного поспать — в конце концов, никаких срочных дел сегодня не предвиделось, так что волноваться было не о чем.











