У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Честь джентльмена» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Честь джентльмена

Автор
О книге Честь джентльмена
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Честь джентльмена». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Стефани Лоуренс). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Энтони Блейк, виконт Торрингтон, поклялся навеки остаться холостяком и любой ценой избежать брачных уз.Однако внезапно все изменилось — и его жизнь обратилась в череду сомнений и опасностей!Ведь сердце виконта принадлежит молодой вдове Алисии Каррингтон, обвиняемой в убийстве его крестной матери!Энтони убежден, что его возлюбленная не повинна ни в чем, но, даже пылая в огне страсти, не может не понимать, что Алисия скрывает от него что-то важное.
Читать полностью Честь джентльмена
Текст произведения «Честь джентльмена» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Она собралась с духом — ей надо было взобраться повыше, чтобы компенсировать разницу в росте между ней и потенциальным противником…
Остановившись, она обернулась и с презрением бросила:
— Сукин сын!
И тут же со всего размаха ударила сэра Фредди по лицу. Он не успел уклониться, и удар пришелся точно в цель: негодяй зашатался, а Алисия, не обращая внимания на острую боль в руке, повернулась и бросилась за дубиной. Она слышала, как сэр Фредди грязно выругался и кинулся за ней. Наклонившись, она схватила дубину обеими руками, приподняла ее и резко повернулась кругом, от страха и отчаяния вложив в этот взмах всю свою силу… Ее удар пришелся точно ему в голову.
Сэр Фредди упал на колени, но не потерял сознания, и Алисия в отчаянии стала оглядываться вокруг: ничего подходящего поблизости не было.
Тогда она подхватила подол своего платья и, обойдя сэра Фредди, бросилась бежать. Она неслась мимо шахтных выработок и топей до тех пор, пока снова не очутилась в лесу.
Сзади послышался громкий топот, который быстро приближался. Не отрывая глаз от тропинки, Алисия проворно понеслась через корни…
И вдруг остановилась, наткнувшись на какую-то черную стенку. Она вскрикнула, но тут же замолчала, почувствовав знакомый запах: это был запах Тони, это его руки обхватили ее.
— Где он? — убийственным шепотом спросил Тони, вглядываясь в глубь леса.
— Там тропинка к заброшенной шахте…
— Понятно. Я знаю это место. Оставайся здесь. — Тони кивнул и тут же сорвался с места. Его движения в темноте были настолько быстрыми, уверенными и бесшумными, что Алисия едва не потеряла его из виду.
Она осторожно последовала за ним, стараясь не издавать ни звука, полагая, что Тони будет дожидаться ее похитителя в лесу, но вместо этого он, заметив приближение сэра Фредди, спокойно двинулся ему навстречу.
При виде его лицо сэра Фредди перекосилось от ужаса. Он резко повернулся и бросился бежать вверх по тропинке.
Почти в туже секунду Тони уже мчался за ним, не отставая ни на шаг. Алисия тоже побежала вперед настолько быстро, насколько дозволяли юбки.











