У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Честь джентльмена» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Честь джентльмена

Автор
О книге Честь джентльмена
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Честь джентльмена». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Стефани Лоуренс). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Энтони Блейк, виконт Торрингтон, поклялся навеки остаться холостяком и любой ценой избежать брачных уз.Однако внезапно все изменилось — и его жизнь обратилась в череду сомнений и опасностей!Ведь сердце виконта принадлежит молодой вдове Алисии Каррингтон, обвиняемой в убийстве его крестной матери!Энтони убежден, что его возлюбленная не повинна ни в чем, но, даже пылая в огне страсти, не может не понимать, что Алисия скрывает от него что-то важное.
Читать полностью Честь джентльмена
Текст произведения «Честь джентльмена» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Да, верно. — К счастью, очарование, которое Алисия излучала на протяжении нескольких недель, еще не успело рассеяться, и она улыбнулась с видом беспечной уверенности и легкого невинного замешательства. — Хотя познакомились мы совсем недавно, уже в Лондоне, у нас действительно оказалось довольно много общих знакомых — о них-то мы как раз и говорили в тот вечер у вас на вечеринке.
Леди Озбалдестон хмыкнула, невольно обратив на себя внимание Алисии. Острый взгляд черных глаз пожилой дамы показался ей даже более проницательным, чем у Тони.
— В таком случае вы должны извинить тех, кто от нечего делать стал болтать языком, ведь у них в голове сено вместо мозгов, честное слово! Даже если Уильям Раскин шантажировал какую-то вдову, что из того? — Она скептически сдвинула: брови. — Смехотворна сама идея о том, что леди в вечернем платье станет доставать из дамской сумочки кинжал и закалывать пышущего здоровьем джентльмена. В самом деле, где она могла прятать этот кинжал? — Черные глаза старой леди неожиданно сверкнули.
— Я точно того же мнения. Кстати, я слышал, что власти разыскивают человека примерно такого же роста, как Раскин.
— В самом деле? — Леди Озбалдестон оживилась. — Это конечно, не бог весть что, но все равно любопытно.
Она поднялась; хотя у нее всегда имелась с собой трость, она ею почти не пользовалась. Это была высокая женщина — по крайней мере, выше Алисии; лицо ее никогда не отличалось особой красотой, однако достоинство аристократических черт его не стер даже преклонный возраст.
Леди Озбалдестон задержала пронзительный взгляд на Алисии, потом, шевельнув губами, перевела его на Тони:
— Передавай от меня привет твоей матери, Энтони, когда надумаешь написать ей письмо, да скажи еще, что Хелена тоже шлет ей свои наилучшие пожелания. — Подняв трость, она ткнула ею в его сторону: — Смотри не забудь!
— Ни в коем случае! — Не сводя глаз с трости, Тони поспешно отвесил театральный поклон.
С царственным блеском в глазах леди Озбалдестон не спеша удалилась.
— Ну, вот и все! — Леди Эмери весело посмотрела на Тони и Алисию. — Главное сделано, а остальное Тереза довершит сама, можете в этом не сомневаться. — Она протянула руку, и Тони помог ей подняться. — А теперь пора и мне развлечься — пойду посмотрю, не удастся ли заварить еще какую-нибудь кашу.











