У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Чудесный сад жены-попаданки» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Чудесный сад жены-попаданки

Автор
Жанр
О книге Чудесный сад жены-попаданки
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Чудесный сад жены-попаданки». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Лина Деева). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Сразу после договорной свадьбы муж-изменщик дарит крохотное имение в провинции и отправляет туда в ссылку? Да это лучшая новость за сегодня! Избавлю имение от долгов, организую цветочный бизнес, раскрою тайну нелюдимого соседа, считающего подаренные мне земли своими. Ведь я уже не «мышка» Мэриан Броуди. Я – попаданка в её теле!
Читать полностью Чудесный сад жены-попаданки
Текст произведения «Чудесный сад жены-попаданки» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Об операции, про которую упоминал капитан Литтлтон, о Безликом, о том, как не смогла оставить его на откуп солдатам. Тут у Райли впервые вырвалось восклицание:
— Безумие!
И я невесело ответила:
— Полностью согласна.
И продолжила рассказ: как мы спаслись в лазе и как Безликий ушёл, надеясь встретить своих людей.
— Хватило же совести, — буркнул Райли.
Я видела, что он крайне недоволен, и, вспомнив предложение принести мне голову разбойника, в последний момент передумала говорить, кто такой Безликий на самом деле.
От греха подальше.
— А потом я вернулась по тайному ходу в замок, — закончила я. — Остальное ты знаешь.
Райли кивнул и поднялся из кресла.
— Это было в высшей степени неблагоразумно, леди Каннингем, — официальным тоном сообщил он, глядя на меня сверху вниз. — Вам следовало отложить изучение хода до утра или хотя бы позвать меня. Но не рисковать в одиночку жизнью и свободой.
Я собралась возразить, как возражала голосу разума перед всей этой авантюрой, но, подумав, лишь устало махнула рукой:
— Согласна.
"Взгляд Райли как будто смягчился.
— Не делайте так больше, — попросил он. — Зовите меня: хоть днём, хоть ночью. В любой мало-мальски опасной или непонятной ситуации.
— Хорошо, — пообещала я.
С трудом подавила новый зевок и вспомнила, что до сих пор не в курсе, каким образом Райли очутился на секретной лестнице. О чём немедленно и поинтересовалась.
— Я проверял привратников, — не стал уходить от ответа Райли, — и заметил свет в окне кабинета. Поднялся, чтобы убедиться, всё ли в порядке, и обнаружил запертую дверь.
Тут я уже не удержалась и многозначительно поправила:
— Взломал.
Райли наградил меня укоризненным взглядом и с нажимом повторил:
— Открыл. Вошёл, обнаружил тайный ход нараспашку, а дальше вы знаете.
«Пришёл, увидел, победил», — хмыкнула я и едва успела прикрыть новый зевок.
— Идите спать, — вздохнул Райли. — Я скажу, чтобы до обеда вас не беспокоили. — И вдруг спохватился: — Только сначала отдайте мне испачканное платье. Будут проблемы, если его увидят служанки.
Замечание было полностью логичным, поэтому я без лишних слов принесла грязную одежду и полюбопытствовала:
— И что ты будешь с ним делать?
— Постираю, — не моргнув глазом ответил Райли.
Я наградила его полным скепсиса взглядом, однако платье отдала. Райли чопорно мне поклонился и, пожелав хорошего отдыха, оставил одну.
А я сладко потянулась, пробормотала:
— И зачем надо было прилично одеваться? Теперь опять платье снимать.





