У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Чудесный сад жены-попаданки» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Чудесный сад жены-попаданки

Автор
Жанр
О книге Чудесный сад жены-попаданки
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Чудесный сад жены-попаданки». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Лина Деева). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Сразу после договорной свадьбы муж-изменщик дарит крохотное имение в провинции и отправляет туда в ссылку? Да это лучшая новость за сегодня! Избавлю имение от долгов, организую цветочный бизнес, раскрою тайну нелюдимого соседа, считающего подаренные мне земли своими. Ведь я уже не «мышка» Мэриан Броуди. Я – попаданка в её теле!
Читать полностью Чудесный сад жены-попаданки
Текст произведения «Чудесный сад жены-попаданки» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— И, не дав Эйнсли расслабиться, продолжила: — Но, пожалуйста, ответьте мне ещё на один вопрос: Тимми нашёлся?
Глава 107
Судя по лицу Эйнсли, я вновь наступила ему на любимую мозоль.
— В каком-то смысле, — кисло ответил он. — Этот паршивец… Прошу прощения, леди Каннингем, но иначе его не назовёшь. Так вот, сначала он попался полицейским при попытке поджечь остатки петард в сарае. Те притащили Тимми к инспектору, как раз когда мы уже торопились к вам. И эта задержка, боюсь, оказалась роковой.
— Выходит, мальчик сейчас у Трейси?
Но почему тогда Эйнсли не арестован? Вряд ли инспектор не сумел бы раскрутить мальца на показания о его связи с Безликим.
— Был у Трейси, — поправил лорд-разбойник. — После того как в Колдшире всё более или менее стихло, инспектор успел добиться от него, что за взрывами стояла тётка Тимми и что динамит мальчишка стащил у Безликого. А потом… инспектора отвлекли, и Тимми ухитрился сбежать от приставленного к нему полицейского.
Отвлекли, значит, инспектора.
— Сейчас с ним всё в порядке?
Эйнсли дёрнул щекой.
— Понятия не имею. Попадись мне этот гадёныш — я его… Кхм.
Я промолчала. Тёплых чувств к мальчишке у меня, понятное дело, не было. Однако сомнения в том, что даже без динамита Бренда устроила бы в Колдшире теракт, тоже отсутствовали."
"Но какое дьявольское терпение! Столько лет жить в ненавистном замке (может быть, кстати, даже помогая его разворовывать), строить планы мести. А потом дождаться столь символичного дня, праздника роз, и нанести удар.
— Сумасшедшая хитрость, — пробормотала я.
— Без всякого сомнения, — подхватил Эйнсли, догадавшись, о ком я. — Эта женщина была не в себе, иначе никогда не сумела бы всё организовать.
У меня вырвался тяжёлый вздох, и лорд-разбойник, видимо, посчитал его вздохом усталости.
— Что же, леди Каннингем. — Он без промедления поднялся со стула.
— Спасибо от всего сердца, лорд Эйнсли, — улыбнулась я ему, и лорд-разбойник, отвесив мне низкий поклон, вышел.
Он заглянул и на следующий день — без новостей, просто развлечь (и отвлечь) меня болтовнёй.





