У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Дар золотому дракону (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Дар золотому дракону (СИ)

Автор
О книге Дар золотому дракону (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Дар золотому дракону (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Оксана Чекменёва). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Ну почему именно в этом году, как раз когда мне выпал жребий невесту дракона изображать, он решил-таки, что девушка ему в хозяйстве очень даже сгодится? Двести лет не нужна была, а теперь вдруг понадобилась. И унёс, да… Правда, версию с невестой высмеял, сказал, что моя забота – корову доить и детей его нянчить. А как их нянчить-то, они ж сами, поди, больше, чем та корова будут? Ладно, долетим – посмотрим… Предупреждение: Это сказка. Добрая и жизнеутверждающая. Если кто-то хочет много экшена и эротики – вам не сюда.
Читать полностью Дар золотому дракону (СИ)
Текст произведения «Дар золотому дракону (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Но, наверное, у драконов и так понятно, что согласны, мне же говорили, что их браки только по любви. Никого не заставляют насильно или угрозами, никто не женится по расчёты. Хотя, когда по расчёту всё равно же говорят «да», верно?
И в этот момент всякие посторонние мысли о человеческих обрядах вылетели у меня из головы, потому что из алтаря снова выплыл синий камень. Я, словно зачарованная, смотрела, как он подлетел к нам и сделал круг, словно рассматривая. Летающие вещи были для меня давно не в новинку, но этот камень словно бы летал сам, как будто умел думать, а не подчинялся чьей-то магии.
Наконец, словно бы что-то для себя решив, камень взлетел над нашими головами и замер, а потом стал пропускать сквозь себя лучи, как когда-то с Лани, только на этот раз они были не такие яркие, потому что свет был не солнечный, а от луны. И по нам тоже забегали «лунные зайчики», совсем бледные, но всё равно было видно, что они разного цвета красные, белые, голубые и коричневые.
"И тут олинор вдруг притянул меня к себе и впился в губы жарким поцелуем. Я как-то сразу забыла и про камень и вообще про всё вокруг, только губы моего уже, наверное, мужа? Только его руки, обнимающие меня и крепко прижимающие к его груди. Я, уже привычно, обвила руками его шею, встав на цыпочки, и полностью отдалась поцелую.
А где камень? оглядываясь, спросила я.
Он сделал своё дело благословил нас, и вновь вернулся в скалу, где будет ждать, когда снова понадобится.
Мы что, уже женаты? как-то слишком быстро и просто всё прошло, у нас обычно намного дольше бывает.
Да. По нашим законам ты моя жена, а я твой муж. Отныне и навеки. Но, если хочешь, когда мы будем в городе, то зайдём в ваш храм и поженимся по человеческому обряду.
Хочу, кивнула я. Конечно, я верила, что здесь, на острове, мы уже муж и жена, для всех драконов это так. И я была уверена, что Фолинор никогда не оставит меня. Но всё равно, где-то в глубине души, я хотела того, чего ждала с детства обряда в храме. Без этого мне всё же было неуютно.











