У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Дела эльфийские, проблемы некромантские» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Дела эльфийские, проблемы некромантские

Автор
Жанр
О книге Дела эльфийские, проблемы некромантские
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Дела эльфийские, проблемы некромантские». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Ольга Шермер). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Хотите узнать, как упокоить сотню мертвецов? Или как заставить неугомонного оборотня делать домашнее задание, а капризного демона — контролировать свою разрушительную силу? Тогда добро пожаловать в Академию магических искусств Гремора, где вас встретит Хельга Дарк, некромантка и по совместительству начинающий преподаватель, которая лучше других знает, что такое «магичить жуть как»!А может, вам милее жизнь наемника? Меч на поясе, волосы по ветру, верный друг за спиной… Тогда отыщите на Дариольских трактах Тима. Правда, у него вместо друга полупьяный полуэльф, вместо меча — детская игрушка, а в противниках — целое эльфийское государство. Зато он расскажет, как тяжкое бремя может стать смыслом жизни, и научит не сдаваться даже в самых безвыходных ситуациях.А что связывает этих двоих? Сущий пустяк и целая история. А началась она, когда…
Читать полностью Дела эльфийские, проблемы некромантские
Текст произведения «Дела эльфийские, проблемы некромантские» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Равно как и быть серьезным. Рада была познакомиться.
В очередной раз за сегодня я отозвалась: «Взаимно», — госпожа Нортская свернула направо на третьем этаже, а я устало побрела к себе на четвертый.
— Доброго, предполагаю, всем утра, — с порога выдала я, врываясь в отведенную мне учебную комнату. — Надеюсь, что мы если и не подружимся, то хотя бы обоюдно не доставим друг другу проблем.
Ученики стояли возле своих парт, точно истуканы, хлопая глазками, пока я вываливала содержимое сумки на стол и решала, куда что поставить и повесить.
Так, амулеты, рецепты, символы… Не забыть бы, что и куда я растолкала.
— М… а м-можно сесть? — тихо пискнул кто-то в тишине.
Я совершенно забыла про учеников, но сделала вид, что так и было задумано:
— Ладно, рассаживаемся. Для тех, кто вчера слушал не тем, чем надо, — повторяю. Мое имя — Хельга Дарк. Если вам вдруг в беседе между собой будет сложно выговорить «госпожа Дарк» — есть лишь один вариант, за который я не приращу вам третью ногу или лишнее ухо: «некромантка». Имя мое не переводится ни с одного из существующих в Дариоле языков, поэтому любые попытки соригинальничать будут строго наказаны.
Грозно упершись ладонями в стол, я пристально оглядела класс. Ребята казались довольно ошарашенными.
Я долго решала, как лучше вести себя на занятиях. С ходу показать, что сама от учеников недалеко ушла? Они меня, конечно, тут же полюбят, а еще радостно всем скопом сядут на шею, а то и подрастающим курсам донесут «благую весть» о преподавателе, которого вообще можно не бояться.
— По вашим взглядам становится ясно, что с настоящими некромагами вам еще общаться не приходилось.
— Дык… нам и с ненастоящими не приходилось… — вякнул кто-то с задних рядов.





