У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом

Автор
О книге Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Эрл Стенли Гарднер). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Творчество американского писателя — автора занимательных детективов Эрла Стенли Гарднера еще недостаточно знакомо нашим читателям. Небольшие, остроумные, с лихо закрученным сюжетом, его повести пользуются в США неизменным успехом.«Дела» Э.С. Гарднера объединяют три постоянно действующих персонажа: Перри Мейсон — адвокат, его секретарша Делла Стрит и агент частного сыскного бюро Пол Дрейк. Со всеми же остальными, с тем что случается с нашими героями, предлагаем читателям познакомиться самим.
Читать полностью Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом
Текст произведения «Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Значит, когда Фолкнер подумал, что кто-то хотел украсть его серебряных карасей… на самом деле этот кто-то пытался вытащить из аквариума пулю?!
— Совершенно верно. Кухонный половник превосходно подходит для того, чтобы подхватить со дна пулю и спокойно вытащить ее. Рыб же можно было поймать, улучив момент, обыкновенным сачком, рукоятка которого не превышает двух футов.
— Тогда Карсон мог быть одним из тех, кто стрелял в Фолкнера…
— Не так быстро, — сказал Мейсон. — Карсон все утро был у себя в офисе. Не забывай, что мисс Стэнли подтвердила его алиби.
"— Тогда получается, что Карсон пытался запутать следствие.
— Нет, он пытался защитить человека, который стрелял, или же того, кто, как он считал, мог выстрелить.
— Вы считаете, что это разные люди?
— Может быть.
— Это объясняет неожиданную враждебность в отношениях между Карсоном и Фолкнером?
— Неприязненные отношения уже некоторое время были между ними.
— И что же все это значит?
— Поставь себя на место Карсона, — с усмешкой признался Мейсон. — Он бросил пулю в аквариум. Обстановка подтолкнула его к этому. Но одно дело спрятать пулю в аквариуме, а другое — вытащить ее из него. Особенно если учесть, что Фолкнер жил во второй половине дома и подозревал Карсона. Фолкнер мог в любой момент проверить, что делает Карсон в офисе в нерабочее время.
Делла Стрит понимающе кивнула.
— Нельзя залезть рукой в четырехфутовый аквариум и достать со дна пулю без предварительной подготовки. Карсон к тому же понял, что Фолкнер боялся за здоровье своих рыбок и собирался переставить аквариум в другое место, где можно было начать их лечение.
— А разве это не устраивало Карсона? У него бы появилось больше шансов достать пулю, если бы аквариум переставили.
— Видимо, нет. К тому же могли бы сразу обнаружить пулю. Если бы ее нашли, то не составило бы большого труда понять, что произошло, и Карсон оказался бы в крайне щекотливом положении.
— Он и так в нем оказался.
— Согласен. Именно поэтому ему и нужно было что-то предпринять, чтобы не дать вынести аквариум из кабинета. Это и стало причиной его внезапной враждебности по отношению к Фолкнеру и предъявления ему иска в преднамеренной клевете, что повлекло за собой временный запрет передвигать аквариум. Конечно, Карсон мог попасться на суде, но это его не беспокоило.











