У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом

Автор
О книге Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Эрл Стенли Гарднер). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Творчество американского писателя — автора занимательных детективов Эрла Стенли Гарднера еще недостаточно знакомо нашим читателям. Небольшие, остроумные, с лихо закрученным сюжетом, его повести пользуются в США неизменным успехом.«Дела» Э.С. Гарднера объединяют три постоянно действующих персонажа: Перри Мейсон — адвокат, его секретарша Делла Стрит и агент частного сыскного бюро Пол Дрейк. Со всеми же остальными, с тем что случается с нашими героями, предлагаем читателям познакомиться самим.
Читать полностью Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом
Текст произведения «Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Вы можете доказать, что это был один и тот же пистолет?
— Нет, «мистер окружной прокурор», я не могу этого доказать, но я могу поклясться, что это был именно пистолет. Полиция, наверно, захочет узнать как можно больше об этом.
Она заколебалась.
— Мистер Мейсон, я просто не знаю, у кого пистолет, это все, что могу сказать. Вы правы в одном — у меня был пистолет и я выбросила его.
— Что вы делали на пожарной лестнице?
— Я хотела кое-что выяснить о ночных хождениях в офисе Гарвина. Представьте мое изумление, когда дверь в офисе открылась и я увидела человека, которого не ожидала.
— Что она там делала?
— Мне не удалось выяснить все, что она там делала. В руках она держала кипу бумаг, видимо, доверенности. Затем она открыла шкаф, где они хранились, и… в этот момент ваша активность оторвала меня от дела.
Мейсон задумался.
— За кем вы собирались следить в офисе компании?
Она закатила глаза и неестественно подавила зевок.
— Его зовут Денби. Он секретарь-казначей компании."
"— Вы знакомы с ним?
— Да.
— И как хорошо вы его знаете?
— Не очень хорошо.
— Зачем же вы за ним следили?
— Моя мать вложила в акции этой компании все до последнего цента, и я боялась, что там что-то случилось.
— Вот теперь начинает походить на правду, — заметил Мейсон. — И что же вас заставило подумать, что там не все в порядке?
— Моя мать получила доверенность по почте. Она всегда оформляла доверенность на имя Эдварда Гарвина.
— Оставим деньги в покое. Вы взяли пистолет с собой на пожарную лестницу не в качестве украшения. Вы взяли его с определенной целью.
— Только в целях личной безопасности, мистер Мейсон. В последнее время он всегда лежал в моей сумке, когда приходилось поздно возвращаться домой. Я работаю машинисткой и нередко засиживаюсь допоздна на работе.
— А зачем же вы достали пистолет из сумки, когда залезли на пожарную лестницу?
— У меня с матерью возник разговор о компании, и она сказала, что получила вторую доверенность и подписала ее. Я не могла понять, почему они послали две доверенности, пока мама не сказала, что они несколько отличались в формулировках.











