У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Дело о немом партнере. Дело заикающегося епископа. Дело о хромой канарейке. Дело о предубежденном попугае» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Дело о немом партнере. Дело заикающегося епископа. Дело о хромой канарейке. Дело о предубежденном попугае

Автор
О книге Дело о немом партнере. Дело заикающегося епископа. Дело о хромой канарейке. Дело о предубежденном попугае
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Дело о немом партнере. Дело заикающегося епископа. Дело о хромой канарейке. Дело о предубежденном попугае». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Эрл Стенли Гарднер). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
В четвертом томе избранных произведений Э. С. Гарднера сюжеты «мейсоновских дел» разыгрываются в Лос-Анджелесе. По ложному обвинению в смертельной ловушке оказываются невиновные. Адвокат Перри Мейсон спасает от электрического стула людей, уже потерявших надежду.
Читать полностью Дело о немом партнере. Дело заикающегося епископа. Дело о хромой канарейке. Дело о предубежденном попугае
Текст произведения «Дело о немом партнере. Дело заикающегося епископа. Дело о хромой канарейке. Дело о предубежденном попугае» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Сейчас легко задирать нос и произносить красивые слова, но что будет, когда подойдет решительный момент? Не упрекнете ли вы меня за то, что что я сейчас позволил вам связать мне руки?
Она встала и очень серьезно произнесла:
— Мистер Мейсон, если я что-то делаю, то только из самых чистосердечных побуждений. И я ни о чем не стану жалеть, чем бы это для меня ни кончилось. И я не из тех что пытаются свалить вину за свои ошибки на кого-то другого. Таков мой девиз в жизни.
— Ол-райт, Рита, не вешайте головы! Мы еще повоюем!
Глава 12
Розалинда Прескотт сидела в кабинете Перри Мейсона и яростно повторяла:
— Я его не убивала! Не убивала! Я не убивала!
— Кто же его убил?
— Не знаю.
— Но если бы узнали, что бы вы сделали?
У нее потемнели от бешенства глаза.
— Сказала бы полиции.
— Допустим, что это дело рук Риты?
— Что заставляет вас думать, что это сделала Рита?
— Я спросил вас, каково было бы ваше отношение, если бы его убила Рита?
— Если бы она убила, то она не заслуживала бы снисхождения ни моего, ни Джимми.
— Ну а если его убил Джимми?
— Если это сделал Джимми, то он тем более не может быть оправдан… Конечно, у него были основания. Множество оснований.
— Были ли у Риты основания?
— Не знаю. Если бы его убила она, то только в виде самозащиты.
— Что ж, причина уважительная, — заметил Мейсон."
"— Но совершенно недопустимо то, что за этим последовало: тайком бежать из дома, никого не предупредив, будучи уверенной, что подозрение непременно падет на Джимми!
— Ну, а если это сделал Джимми?
— Джимми мог бы его убить, чтобы защитить меня.
— Скажите, пожалуйста, случайно у миссис Андерсон не было причин ненавидеть Вальтера Прескотта?
— Почему вы задаете такие странные вопросы?
— Я просто нащупываю возможные пути защиты… Так у нее могло быть что-то против него?
— Не думаю. Конечно, Вальтера раздражало, что она всюду сует свой нос. Он ей не раз советовал заниматься своими делами и перестать заглядывать в наши окна, а она в ответ предлагала закрывать окна ставнями, чтобы не вводить ее в искушение.
— У них была настоящая ссора?
— Да нет. Она быстро поджала хвост, а Вальтер разговаривал скорее насмешливо, чем сердито.
— Больше они не бранились?
— Насколько я знаю, нет.
— Ваш муж грозился вас убить?
— Да.
— Много раз?
— Дважды. Первый раз месяца два назад из-за каких-то пустяков, а второй раз утром того самого дня, когда я сбежала.










