У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Дочь кукушки (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Дочь кукушки (СИ)

Автор
О книге Дочь кукушки (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Дочь кукушки (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Ольга Иконникова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Алэйна не знала своих настоящих родителей. Ее еще в пеленках подкинули в чужое гнездо – в замок герцога Аранакского. Там обрела она заботу приемного отца и познала ненависть приемной матери. А еще влюбилась в старшего сына герцога без малейших надежд на взаимность, прекрасно понимая, что она не ровня ему. Она – кукушонок, простолюдинка, которая по закону Линарии не имеет права даже на использование магии. Вот только как быть, если она может не просто использовать магию, но даже ее создавать?
Читать полностью Дочь кукушки (СИ)
Текст произведения «Дочь кукушки (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Герцогиня тогда еще не оправилась от родов и не могла присматривать за малышкой. Девочка была вверена заботам няни. А в местности, где находится поместье де Клари, в то время свирепствовала эпидемия. Няня не уберегла малышку и не убереглась сама. Они обе заразились и умерли. Если бы герцог был рядом, он, быть может, сумел бы что-нибудь предпринять. По крайней мере, как только стало известно об эпидемии, он увез бы дочь в столицу. Но он был далеко. Думаю, именно чувство вины перед своей семьей и мучает его столько лет.
Возможно, кому-то ее речь показалась бы слишком высокопарной, но мы были впечатлены. Даже хохотушка Сильвия притихла, и мы возвратились во дворец в торжественном молчании, отдавая должное самоотверженности герцога де Клари.
А в моих апартаментах меня ждал сюрприз. Я переступила порог гостиной и изумленно охнула – в кресле у окна дремал Артур!
42.
Он вскочил, услышав мой возглас. Поскольку за моей спиной стояла Сильвия, он низко поклонился, приветствуя не Алэйну из Аранака, а принцессу.
- Рада видеть вас, ваша светлость, - вежливо сказала я, хотя вся затрепетала от волнения. - Чем вызван ваш визит? Надеюсь, герцог и герцогиня в добром здравии?
- О да, ваше высочество, не беспокойтесь, - он снова поклонился, а когда выпрямился, то выразительно посмотрел на графиню де Пюже.
Я и сама понимала, что для откровенного разговора должна остаться с ним наедине.
Сильвия предложила сама:
- Быть может, ваша светлость желает лимонаду? Наверно, вы проделали долгий путь? Я сама схожу за ним на кухню.
- Да, благодарю вас, - улыбнулся ей Артур. – Буду вам очень признателен.
Сильвия послала ему ответную улыбку и выскользнула из комнаты.
- У нас мало времени для разговора, Лэйни, - Артур не стал терять ни секунды. – Мы и без того нарушаем приличия, разговаривая наедине.
Сейчас в нём не было того подчеркнутого почтения, что он выказывал на первом балу. Я поняла – он уже знает, что никакая я не принцесса.
- Не знаю, Лэйни, зачем ты согласилась на эту авантюру? - он неодобрительно покачал головой.
А я возмутилась:
- Но ты же сам всегда говорил, что интересы Линарии должны стоять выше наших личных интересов.











