У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Поступь Слейпнира: Поступь Слейпнира. Варвар для особых поручений» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Поступь Слейпнира: Поступь Слейпнира. Варвар для особых поручений

Автор
Жанр
О книге Поступь Слейпнира: Поступь Слейпнира. Варвар для особых поручений
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Поступь Слейпнира: Поступь Слейпнира. Варвар для особых поручений». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Ерофей Трофимов). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
…1987 год, война в Афганистане. Группа советских спецназовцев получает задание уничтожить одного из полевых командиров противника, но попадает в засаду. Разрыв гранаты уничтожает всех – и друзей, и врагов. Но очень скоро командир группы приходит в себя и неожиданно понимает, что оказался не в своём мире и не в своём времени…
Читать полностью Поступь Слейпнира: Поступь Слейпнира. Варвар для особых поручений
Текст произведения «Поступь Слейпнира: Поступь Слейпнира. Варвар для особых поручений» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Побросав инструменты, рабыни принялись громко, самозабвенно реветь. Не понимая, что происходит, купец переводил взгляд с одной на другую. Наконец, не выдержав, он выхватил плеть и, звонко щёлкнув ею в воздухе, приказал:
– А ну, заткнитесь все!
Дождавшись, когда девушки замолчат, он ухватил ответившую ему рабыню за плечо и, подтянув поближе, мрачно спросил:
– Объясни мне, почему вы испугались, что такое эта ваша вуда и почему все ревут, словно беременные коровы?"
"– Она – колдунья вуду. Она заберёт у нас молодость и красоту, чтобы всегда оставаться такой красивой, – всхлипнула девушка.
– И поэтому вы все так испугались? – растерянно спросил купец.
В ответ рабыня просто кивнула. Помолчав, купец покосился на Налунгу и, тряхнув головой, решительно заявил:
– Ерунда. Может, она и училась чему-то, но колдуньей не стала.
– Почему вы так думаете, хозяин? – от удивления девушка даже перестала реветь.
– Будь она настоящей колдуньей, не стала бы рабыней. Посмотрите сами, у неё клеймо на плече, – ответил купец, тыча пальцем в Налунгу.
Притихшие девушки, убедившись в справедливости его слов, заметно успокоились. Вспомнив, что подробно расспрашивал продавца об этой рабыне, купец припомнил его рассказ и сказал:
– Её продал вождь кочевников по имени Аль-Руффи. Это он поставил ей клеймо и как следует опробовал, сделав женщиной. Так что не нужно впадать в панику и устраивать здесь истерики. Она не колдунья.
– Тогда откуда она знает эти танцы? – робко спросила одна из рабынь.
– Не знаю, но уверен, что будь она колдуньей, нашла бы способ спастись от рабского ошейника, – твёрдо ответил купец, убирая плеть.
Заметно успокоившись, девушки молча разошлись по палубе и, собравшись в небольшие стайки, принялись тихо что-то обсуждать. Заметив, что осталась в одиночестве, Налунга, недолго думая, уселась прямо на нагретые солнцем доски палубы, поджав под себя ноги, и задумчиво уставилась в открытое море.
Подумав, купец присел рядом с ней и тихо спросил:
– Откуда ты знаешь эти танцы?
– Девушки сказали правду, – вздохнула Налунга.
– О чём это ты?
– Я никогда уже не стану настоящей колдуньей, – вздохнула Налунга.
Рассказывать купцу о своём прошлом правду она не собиралась. Вполне достаточно было того, что он уже о ней знает.
– И чему ты успела научиться? – насторожился купец, услышав её ответ.











