У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Две невесты на одно место» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Детективы, Крутой детектив. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Две невесты на одно место

Автор
О книге Две невесты на одно место
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Две невесты на одно место». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Дарья Донцова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Две невесты на одно место… Да, попал Иван Павлович Подушкин между молотом и наковальней. Сразу две дамы утверждают, что Ваня – отец их будущих малюток и, как честный человек, обязан жениться. Конечно, на худой конец, можно и жениться, но на ком из двух? И что делать со второй претенденткой на Ванины руку и сердце? Короче, пока Подушкин пытается хоть как-то решить свои личные проблемы, его хозяйка Элеонора тоже не дает Ване продохнуть. Он мечется по городу, расследуя очередное дело. Их клиент Игорь Самойлов встретил на одной из вечеринок воплощение своей детской мечты. Она была как две капли воды похожа на девушку с календаря. Когда-то в юности Игорь даже придумал ей имя – Франсуаза. И вот совпадение – прекрасное видение тоже звалось Франсуазой. А через некоторое время девушка исчезла из жизни Самойлова так же внезапно, как и появилась. Из квартиры Игоря ничего не пропало. Да и не было у него особых ценностей, разве что коллекция старинных карт, которую собрал его отец. Старый профессор всю жизнь искал пиратские сокровища и даже утверждал, будто нашел место, где они спрятаны…
Читать полностью Две невесты на одно место
Текст произведения «Две невесты на одно место» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Продавщица слегка поскучнела, наверное, ее личный заработок зависел от количества проданного товара, я не оправдал ее надежд, решил взять куклу в, так сказать, базовой комплектации.
Девушка осторожно взяла фарфоровую красотку, и тут ее глаза блеснули огнем.
– Есть одна штучка, от которой вы не откажетесь! Вот, смотрите!
Положив игрушку на прилавок, девчонка выдвинула из-под него ящик и выхватила оттуда колье. Я обозрел украшение, жуткий кич. Неровные «жемчужины», крупные вперемежку с мелкими, а в центре висит «слеза» из большого «изумруда».
– Жемчуг пластмассовый, а камень из бутылочного стекла, – резюмировал я.
Продавщица засмеялась:
– Ну, в общем, вы правы, хотя сымитировано здорово. Впрочем, пластмассы тут нет, а стекло очень хорошо обработано. Хотите посмеяться?
– С удовольствием, – улыбнулся я, – думаю, это приятнее, чем плакать.
Девушка захихикала и постучала пальцем по стеклу витрины.
– Вот у нас бижутерия лежит, кстати, не такая уж и дешевая, отечественного производства, женщина приносит на реализацию, она художница. Так некоторые мужчины ее работы своим глупым бабам как настоящие дарят, и проходит. Меня-то, конечно, не провести, но, оказывается, на свете столько дур. Возьмите ожерелье, с ним кукла красивее смотрится.
Неожиданно мне припомнилась любимая поговорка Таси: «Горит озеро, гори и рыба».
– Давайте, – легкомысленно заявил я, – сэкономленные на «колье» деньги меня все равно не спасут.
– Правильно, – закивала головой девушка и украсила куклу, – живем один раз, к гробу багажник не приделать.
Николетта всегда отмечает католическое Рождество, маменька любит рассказывать о своих предках, французских баронах, виконтах и графах, поэтому 25 декабря она устраивает шумную вечеринку. Состав гостей, как правило, одинаков: Кока, Зюка, Мака, Млюка, Мисюсь, Пусик и еще двадцатка подобных им экземпляров.
Рождество, хоть и не наше, а католическое, предполагает обмен подарками. Люди делятся на две категории: одни обожают дарить, другие получать. Николетта относится к категории последних, она розовеет от удовольствия при виде красиво завернутой коробочки.











