У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Двое в лодке, не считая контракта (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Двое в лодке, не считая контракта (СИ)

О книге Двое в лодке, не считая контракта (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Двое в лодке, не считая контракта (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Обстоятельства как оружие против вас или как ваше оружие? Есть омега. Есть альфа. Есть собственные желания, а есть долг. На все дается пять лет. Одна лодка. Берем весла и договариваемся, в какую сторону грести.
Читать полностью Двое в лодке, не считая контракта (СИ)
Текст произведения «Двое в лодке, не считая контракта (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Пережив диссонанс, Хейли уточнил:
— До Хантера у тебя такого желания не возникало? — нет, ну мало ли, вдруг это типичное соревнование.
— Возникало. Но обострилось после Дэвида.
— А почему не сказал, что хочешь портрет?
— Так ведь это не то! Мне хотелось, чтобы ты сам нарисовал, по собственному желанию. И ты нарисовал. Оле-е-ень, — в порыве, который Томас сначала по наивности идентифицировал как благодарность, Далтон принялся его тискать и целовать то в висок, то в щеку.
— Э-э-э, потише, — попытался увернуться от слишком тесного контакта Томас.
— Что не так?
— Мы собирались пообедать. Честно говоря, я не хотел бы наедаться перед плаваньем. Может, ограничимся овощами?
Тему удалось перевести в безопасное русло, хотя Далтон от своей добычи оторвался с видимым неудовольствием:
— Хорошо, давай обедать.
Сказано было так, словно альфа сделал одолжение, но Том на это только тихонько фыркнул. Далтона легко заносило и если его не притормаживать, то до пляжа они так и не доберутся, а на главное блюдо дня Томас еще не настроился.
После легкого перекуса салатами, Том вызвался помогать собирать вещи. Рядом с входной дверью оказался встроенный в стену вместительный шкаф, который омега ранее не заметил. Далтон, кряхтя, с головой залез в его темные недра, словно собирался в Нарнию, но уже спустя минуту извлек объемную корзинку и бамбуковые пляжные циновки.
— Отлично, все на месте. Я сам вещи соберу, а ты иди переодевайся, — улыбка предвкушения нарисовалась на лице супруга.
Томас покосился на сложенные плавки с шортами и, не имея альтернативы, все-таки сгреб подарки и закрылся в комнате.
Небольшое овальное зеркало было подвешено достаточно высоко, поэтому Тому пришлось изрядно покрутиться, чтобы посмотреть на себя сзади и оценить масштабы грядущей радости мужа. Олененок Бэмби приобрел округлые формы и казался несколько полноватым, как будто очень хорошо питался последние пару месяцев.
«Далтон, ты опошлил детский мультик», — истерично хохотнул Томас, разглядывая свой неоднозначный тыл.
В двери скреблись. Похоже, некогда у Далтона все-таки имелся питомец, раз он так хорошо перенимал кошачьи повадки.
— Олень, я готов, выходи.
Размер корзинки был рассчитан Блеквордом просто идеально. В нее вместился и будущий перекус в виде все тех же сэндвичей, и вода, и полотенца, а «крышечкой» ей служили рогожки.





