У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Дым без огня» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Детские книги, Детская проза. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Дым без огня

О книге Дым без огня
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Дым без огня». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Нора Лаймфорд). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..
Читать полностью Дым без огня
Текст произведения «Дым без огня» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Но что это значит? Мы вроде как пришли к совместному выводу, что эту куклу ему подкинула Джессика. Больше вроде как и некому было пробраться в дом лорда. Получается, она побывала и здесь? Воистину вездесущая особа!
— Так, — бесцветным голосом обронил лорд Бейрил. — Так-так.
И с нехорошим прищуром уставился на приятеля, который выглядел искренне озадаченным.
— Ой, а что это? — удивленно воскликнул Велдон. Присел на корточки, видимо, желая разглядеть куклу поближе, и продолжил со все возрастающим недоумением: — Что это за чепуха такая? Кукла в какой-то тряпке.
— С кровью? — невольно вырвалось у меня.
— Да нет, с соплями, наверное. — Велдон пожал плечами и потянулся было развернуть куклу.
— Не тронь! — внезапно гаркнул Томас, да так, что даже я отшатнулась в сторону, что уж говорить про Велдона, который не удержался на корточках и опять уселся на пол. После чего лорд Бейрил уже привычно прищелкнул пальцами, и загадочная кукла занялась бесцветным пламенем.
— Фу! — скривился Велдон, неосторожно вдохнув дыма. — А ведь и впрямь воняет. Даже, я бы сказал, — смердит. Что это за дрянь такая? И как она здесь оказалась? Раяна, что ли, приворожить меня решила?
И хохотнул. Правда, его веселья заметно поубавилось, когда Томас ответил ему тяжелым взглядом.
— Зови сюда Раяну, — приказал лорд Бейрил. — Но прежде… Прежде внимательно выслушай, что я тебе скажу.
— Да я и так уже весь во внимании. — Велдон пожал плечами и подошел к креслу, осторожно обогнув кусок ковра, безнадежно запачканный потеками воска.
— Во-первых, — начал Томас и невежливо ткнул в мою сторону указательным пальцем, — это не моя невеста. Это Альберта. Альберта Вейсон, если быть совсем точным.
— Вот как, — в голосе Велдона прорезались удивленные нотки.
Громила посмотрел на кресло, около которого как раз остановился, но садиться не стал. Вместо этого он сделал шаг в сторону и поднял бутылку с вином, прежде выпавшую из рук Томаса.
Затем здоровяк привычным ударом по донышку откупорил бутылку и, не утруждая себя поисками чистого бокала, сделал несколько глубоких глотков прямо из горла. Ткнул бутылкой в Томаса, предлагая присоединиться.
Я ожидала, что лорд Бейрил с негодованием откажется. Вот еще — пить из одной бутылки с каким-то мужиком, который к тому же не блещет образованием и манерами.





