У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Герцогиня» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Самиздат. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Герцогиня

О книге Герцогиня
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Герцогиня». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Анна Дант). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Очнувшись в роскошной спальне, я была уверенна, что это сон. Но местный король и его маг опровергли мои домыслы. Отныне я — герцогиня, гарант сохранности мира между двумя государствами. Всё, что от меня требуется — выдавать себя за почившую хозяйку земель. Но может ли девушка XXI века спокойно жить в средневековье и ничего не изменить? Главное, чтоб это не принесло проблем…Первая книга
Читать полностью Герцогиня
Текст произведения «Герцогиня» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Как только шаги стихли, я повернулась к пленнику.
— Расскажешь, зачем залез в кабинет? — поинтересовалась спокойно.
— Мне приказали, леди. — прошептал мальчик, сглатывая слёзы.
— Кто?"
"— Мой хозяин, леди. — ещё тише шепнул слуга.
— Мой брат приказал тебе пробраться в кабинет и украсть что-то? Что именно?
Я задавала вопросы спокойно, без злости. По лицу ребенка было видно, что он и так всё расскажет.
— Он приказал принести бумаги, которые хранятся в тайнике.
— Документы на право владения титулом и землями.
— Чез, леди.
Мальчишка плакал, низко опустив голову. Я не знала, что делать. Сколько я таких повидала в своей жизни? Да много! Карманники в общественном транспорте, попрошайки. Но тех жаль не было, а слёзы этого ребенка рвали душу. Может потому что он не был наглым? Не плевался и не ругался, как те, когда их ловили.
— Чез, ты же знаешь, что воровать плохо. Хозяин что-то обещал тебе? Заплатил?
— Нет! — выкрикнул мальчик, вскидывая голову. — Я ничего не крал! Хозяин сказал, что он теперь опекун.
— Хорошо, я поняла тебя. Не кричи, пожалуйста. — оборвала я его. — Но если ты не воровал, то почему плачешь?
— Меня накажут, леди. — прошептал Чез и опять склонил голову, поморщившись.
— Хозяин накажет? За что? Ты же выполнял его приказ.
— Хозяин не любит, когда его заставляют ждать. И Вы послали за начальником охраны, значит я всё-таки вор, а хозяин специально отправил меня сюда.
В этот момент щёлкнул замок в двери, и в кабинет вбежал Оли.
— Леди, Вы в порядке?
— Да, Оливер. Развяжи ребенка и посади
в кресло. Не надо мальчишке на холодном камне сидеть.
— Развязать вора? — изумлённо переспросил Оли.
— То, что он вор, надо ещё доказать. — улыбнулась, покачав головой. — Чез сказал, что его послал граф.
— Воришки, как этот пацан, — Оли кивнул на ребенка. — часто сваливают вину на других.
— Господин! Но я не вор! — воскликнул Чез, поднимая заплаканную мордашку.
— Оливер, граф отправил его за бумагами.
— возразила я мужчине. — А значит знал, что в тайнике хранятся старинные документы. Зачем они могли ему понадобиться?
— Не знаю, — нахмурился Оли, развязывая Чеза. — Но мне это не нравится. Думаю, надо спросить у графа.
Мы направились в покои, выделенные графу. Чез шел рядом с Оли, опустив голову и заметно дрожа. Я лишь вздохнула. Жаль, безумно жаль ребенка.











