У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Автор
О книге 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джек Гельб). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Читать полностью 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Текст произведения «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
На мгновение у царя точно пробудилось какое - то снисходительное любопытство – юноша в худшем случае просто глупец, не познавший ещё, как должно смотреть на самодержца.
Ростом государь был выше Алексея, и это при том, что Басманова-старшего другие воеводы и вовсе считали богатырём. Едва царь спустился, Алексей тотчас же принял его руку, унизанную крупными перстнями, и припал губами к ней, после чего они обнялись, точно не были один на службе другого. Затем Иоанн безмолвно обернулся на Фёдора.
Когда царь протянул юноше свою руку, юноша мягко взял её обеими своими руками осторожно поцеловал перстни, и, прежде чем отстраниться и выпрямиться, пару мгновений вглядывался в переливы света в драгоценных камнях.
- Значит, вот каков отпрыск твой? – спросил Иоанн, оценивающе рассматривая Фёдора с ног до головы. - Как звать, говоришь?
- Фёдор. – ответил юноша, хотя царь явно обращался к его отцу, и Алексей уже было открыл рот, чтобы ответить государю.
Иоанн на мгновение замер, и лицо его озарилось лёгким удивлением.
Не успели они дойти до половины лестницы, раздался громкий лошадиное ржание. Фёдор вздохнул и с легкой усмешкой развернулся обратно.
- Говорил же, куда им совладать с ними? – пробубнил себе под нос юноша, направляясь к конюшне.
Конюхи тем временем пытались совладать с диким нравом разгорячённой лошади, но животное бесилось, точно сорвались с цепи.
Фёдор еле заметным жестом разрешил конюху отойти, затем взял у него из рук длинный хлыст, которым несчастный слуга беспомощно размахивал, безуспешно пытаясь унять дикое создание."
"Юноша пронзительно громко свистнул, и, с совсем не ожидаемой от такого юнца силой, ударил хлыстом по земле. Лошадь обернулась на резкий звук, продолжая яростно топтать свежий снег под ногами и беспорядочно мечась по двору.
- Сколько лет уже Феде? – спросил Иоанн с задумчивой улыбкой, стоя на крыльце.
- Шестнадцать этой весной исполнилось. – вздохнул Алексей.
- И в его-то годы он имеет ратные подвиги? – с некоторой насмешкой спросил царь.
- Вы послали князя Хворостина с речами царскими, с похвалой, а теперь потешаетесь?
- Теперь я увидал сына твоего воочию. Руки больно нежные для ратного дела.





