У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Автор
О книге 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джек Гельб). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Читать полностью 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Текст произведения «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Перезвон бубенцов на одёжах броских доносился во все концы, всё зазывая и зазывая народ к гуляньям.
Особою отрадой для великого государя было возвращение из цепких лап смерти верного подданного своего, Алексея Басманова. Старый воевода, верно, полностью от раны и не оправился, да уже с превеликой радостью занимал место своё на пиру подле Иоанна.
Изредка Басман жмурился от боли, ежели какое движение выдавалось боле расторопным, нежели стоило, да только то никак не шло супротив той благой радости, что охватывала ныне всю площадь.
Царские шуты да проказники развлекали толпу зевак. Пёстрые наряды то и дела металися из стороны в сторону, минуя друг друга, да скача через лавки.
Средь ряженных фигур мелькало и чёрное одеяние с длинными полами. Иной раз скоморохи мчались прочь от опричника, иной же раз сами гонялись за ним, сломя голову.
Всё действо вершилось заливистою игрою гусель, дудок али иных инструментов, кустарных. Сливаясь в один лад, да текла мелодия горным ручьём – то звоном поднималась, то затевалась духовыми.
С усладою глядел царь на торжество сие, и боле всех, по обыкновению своему, следил за скоморохами. Опричник же, Фёдор Басманов, уж по заведённому негласному порядку, был на пиру главною отрадой для глаз.
Нынче не был он ряжен, да всё одно – не сводил с него глаз царь. Притом, поглядывал Иоанн за Фёдором, за танцами да игрою его, украдкою.
Намного явнее глядел на Фёдора отец его. Когда Басманов-сын уж было запрыгнул на стол, дабы избежать очередного ряженного преследователя, не смог сдерживаться уж старый Басман.
- Да Господь наш милостивый! – сокрушался Алексей, всплеснув руками. – Не иначе как обратно сложить меня в постелю хочет, али вовсе в гроб!
Покуда сетовал да ворчал отец, иные же опричники, прилично предавшиеся вину да медовухе сладкой, подбадривающе свистели молодому Басманову, смеясь во всё горло всё новым выходкам его."
"Иоанн внял речи воеводы своего с улыбкой, да всё глядел, как юноша ловко ступает меж блюд.





