У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Автор
О книге 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джек Гельб). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Читать полностью 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Текст произведения «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– произнёс Иоанн, точно и не беря на слух слова Басманова.
Фёдор привык к такому свойству государя, оттого лишь чуть пожал плечами.
- Ты больше воли имеешь над жизнью своей. – вздохнул царь.
Его голос точно ослаб. Медная величественность, та несгибаемая резкость сменилась тихим звучанием.
- Не своею волей стал я царём, но волей господа. – продолжил Иоанн. – И не буду я противиться воле Спасителя нашего. Ты же, верно думаешь, раз на особом счету у меня, то всякое дерзновение сойдёт тебе с рук?
- Доныне сходила.
Иоанн тяжело вздохнул, проводя рукой по лицу.
- Бедный Алёшка… уж за какие грехи награждён отпрыском таким! – сокрушался государь, не в силах сокрыть улыбку на своём лице.
Когда Иоанн обратил взор на юношу, Фёдор вновь припал к своему кубку, испивая из него сладкую медовуху.
- Ежели что супротив тебя сыщет братия, али кто иной – не жди, что покровительство моё слепо и всепрощающе. – предостерёг царь.
- Как же они сыщут, великий государь, ежели в клятве отдал вам своё душу и тело? – спросил Фёдор, опуская чашу на стол.
Беззаботность покинула голос юноши. Иоанн едва признал в том звучании Басманова.
- Отпустить тебя что ли? – задумчиво протянул государь. – Аки Господу больно видеть рабов своих в неволе, так же больно и мне держать тебя, точно на цепи. Да и братия моя с облегчением задышит.
- Да где же? – спросил Басманов, пылко схватившись за горло. – Где же цепи эти?
На том Фёдор поддался вперёд, глядя прямо в глаза владыке.
- Скажи ж мне, добрый государь, - произнёс молодой опричник, - где же эти цепи, что держат меня супротив воли моей?
Во мгновение Иоанн схватил юношу за волосы близ затылка и сам поддался вперёд, наклоняясь над самым ухом опричника.
- Оковы, что сковывают сердце, разум и тело твоё незримы оку людскому. – прошептал Иоанн, отбивая каждое слово, точно клином в камне. – Из страха вы падаете ниц предо мною, лишь из страха пред грозным ликом моим.
- Скажи ж мне, Иоанн, есть ли в очах моих страх, как и в душе и сердце моём? – спросил юноша, заглядывая в глаза царя.
Ответа не было. Государь точно и впрямь искал ответа в голубых глазах юноши, в том чарующем разрезе глаз, густых ресницах, в том кротком блеске, который, несомненно таил за собой демоническое пламя, не оставляющее после себя ничего.
Не ведомо, нашёл ли на то Иоанн ответ, али нет, да после тех слов и долгой тишины царь медленно поднял руку свою, указывая на дверь.





