У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Автор
О книге 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джек Гельб). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Читать полностью 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Текст произведения «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Заместо того владыка сам выхватил кусок материи и двумя вытер большую часть чернил.
Оглядев своё одеяние, владыка шикнул сквозь зубы, да поднял взгляд на Алексея, который и вовсе не знал, куда податься.
- Об чём ты, говоришь? – молвил царь. – Ах да, женить Фёдора.
На тех словах царь отдал писцу обратно грамоту – благо, чернила не замарали послания. Иоанн опустил руки на подлокотники трона, и кольца ударились со звоном друг о друга. Царь глубоко вздохнул, мерно постукивая пальцами.
- А Федя сам хочет-то жениться? – спросил царь.
- Да нам ли, светлый государь, не знать, чего хотят в его-то летах! – усмехнулся Алексей. – Надобно, что бы всё по-людски было, по закону. То и надобно, женить его.
Короткая усмешка мелькнула в уголке губ Иоанна. Боле ничем не выдал владыка чувств своих.
- И на ком же женить намерился отрока своего ненаглядного? – спросил царь, подпирая голову рукой.
- Уж тут дело за малым. – усмехнулся Алексей, махнув рукою.
Иоанн кивнул, усмехнувшись в ответ.
- Ты, главное, супротив воли Фединой не сватай его.
- Его, поди, просватай! – Алексей всплеснул руками. – Уж на носу гулянья. Пущай сам подыщет себе кого.
Иоанн кивнул.
- Пущай. – молвил царь.
…
Копыта лошадей подымали в воздух горячую пыль. Двое всадников сошли с протоптанной дороги, да помчались средь поросшие бурьяны."
"То были Генрих и Фёдор. Нынче был им отдых от службы. Юноши, по обыкновению своему, отправились из Москвы за несколько вёрст. Опричники не снимали собачьих голов с сёдел, но оба не стали носить чёрной одежды, что присуща братии на службе.
День обещал быть знойным, то было ясно уже по утру. Оттого всадники и вели лошадей своих к реке.
Промчавшись мимо берега, вдалеке опричники приметили людей. То были крестьяне, что возводили столб на пустыре. Напротив них в реке виднелась небольшая мель, что и вовсе казалась островом.
Генрих было несколько осадил свою лошадь. Фёдор, заметив, как отстал его друг, также сбавил ход.
- Эй, Тео, это ещё на кой чёрт? – спросил немец, указывая на людей вдалеке.
Фёдор прикрыл лицо от солнца, да принялся вглядываться вдаль.
- А… - усмехнулся Фёдор, расплывшись в улыбке. – Это к Ивану Купала приготовленья.
- Так ты о сих гуляньях всё говоришь? – спросил немец.
Басманов кивнул, убирая волосы от лица.
- Право, то сам увидишь. Что тебе толку с моих слов? – молвил Фёдор, да погнал Данку дале.
Генриху что и оставалось, так пожать плечами, да помотавши головою, пуститься вслед за Басмановым.





