У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Автор
О книге 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джек Гельб). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Читать полностью 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Текст произведения «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Под руку подмялись подушки, и пламя глухо тонуло в бархате.
К царскому плечу прильнул Басманов, обнявши царя за руку.
Взгляд владыки неподвижно замер, обратившись на огонь. Ни один из них не ведал, сколько времени они провели в согласном безмолвии. Треск, разнёсшийся из камина, привлёк к себе взгляд ясных голубых глаз, выглядывающий из-под томной тени густых ресниц.
Глубокий вздох осел тёплым дыханием на груди Иоанна.
- Ты видишь, ясно солнце моё, верность мою? – тихо спросил Фёдор, переведя взгляд с пламени на царский лик.
Царь медлил с ответом. Фёдор вложил свою руку в ладонь Иоанна, переплёл пальцы. Нежное прикосновение возвращала Иоанна из призрачного полусна, навеянного огненною пляской."
"- Видишь ли, что весь я в безмерной и благой власти твоей? – вновь раздался бархатный шёпот Фёдора.
Грудь Иоанна поднялась от глубокого вздоха.
- Чего же нынче просишь? – вздохнул владыка, поглаживая любовника по плечу. – Валяй.
- Коли есть на то милость твоя, дай мне летом отпуску, повидаться с женой да чадом.
- Да на кой чёрт тебе то сдалось? – вопрошал царь, малость шевельнув плечом. – Поди ещё, родит больного аль уродца, али вовсе нежить. Аль сама Варенька кровью истечёт – там уж и себя, и ребёнка сгубит.
Фёдор сглотнул, хмуро сведя соболиные брови. Царская речь едким ядом хлестнуло его душу. Басманов поджал губы, да мотнул головой.
- Полно, Федь. – просто произнёс Иоанн, глядя в глаза юноши. – Будто впервой узнал, как оно быть может.
- Отчего ты так говоришь? – сглотнув ком в горле, вопрошал младой опричник.
Его тревоги, прозвучавшие из уст великого царя, обрели новую силу, будто бы в полную мощь расправили чёрны крылья.
- А отчего Господь порядок такой завёл? – царь ответил вопросом, и в голосе его воротилась мертвенная холодная жестокость.
Эти слова в миг переломили что-то, и Басманов слышал эту перемену, этот едва заметный, но разрушительный надрыв в самой душе Иоанна.
Фёдор неволею поджал губы, припоминая рассказы о царевичах, погибших в младенчестве. Слушая рассказы о чужом горе сердобольная душа проникается состраданием, но сейчас юноша сам пребывал в тревоге за собственное нерождённое чадо.
Радость, безмерная радость, и восторг, и гордость – всё это никуда не ушло, не покинуло Фёдора, но тени становились всё длиннее, и страх проникал острыми клиньями в его разум и сердце.





