У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Автор
О книге 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джек Гельб). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Читать полностью 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Текст произведения «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
- Ты так великодушен, мой царь, - вкрадчиво молвил юноша, припадая тёплыми устами к руке Иоанна.
Государь едва прищурил взор свой, тщетно гадая замысел юноши. Басманов глядел спокойно, да с ухмылкою, что уж наверняка таила под собою лукавый умысел.
- От же, - ухмыльнулся владыка, - уж не томи, Федя, да поведай, с чем же явился.
…
Вечерние сумерки поздно опустились на кремль. Холопы пожгли факела, да выставили во дворе, подле ограждений для боя лютого.
Царю уготовано было зреть всё со стены. Иоанн занял высокий трон, и подле него уж несли свою службу угрюмые рынды.
Фёдор Басманов стоял упершись руками о холодный камень, едва ли не высунувшись из арки, глядя вниз. Юноша держался славно, был сосредоточен, вглядываясь в густую тень двора, видя, как Штадену наматывают на руки тряпицу, как его широкие плечи обмазывают жиром.
- Видок что надо, - раздался голос позади юноши, и Басманов обернулся через плечо, и взгляд его много омрачнел.
То был сам Морозов, что занимал место среди прочих опричников, и, видать, непрочь был поглядеть на славную драку.
- Какого чёрта? – вопрошал Фёдор, хмуро глядя на Морозова.
- На то была воля царская, - молвил Михаил, и взглядом обратился к государю.
Холодный вид Иоанна не шёл супротив слов Морозова. Фёдор вновь обратился взором вниз, завидя, кого же Михаил выставил заместо себя, и, право, дыхание Басманова замерло.
Здоровяк казался даже с того расстояния непомерно огромным. Громила порядком превосходил немца в силе, но, меж тем же, Генрих, верно, ничуть не страшился выступать против него.
- От и где ж ты сыскал такого? – спросил Фёдор, ставши полуоборотом к Морозову.
- Где сыскал, уж нынче не сыщешь, - ответил Михаил.
- И много ль уплатил? – молвил Басманов, поведя бровию.
- Сполна, Федь, - заверил Морозов, - Эко ж ты всполошился из-за немца своего!
- Всполошился не на шутку – уж чего лукавить? – юный Басманов повёл плечом, - Да не за Андрюшку, а за переростка твоего.
- Искусить меня удумал? – усмехнулся Морозов, - Это ж дело не в деньгах-то совсем."
"- Подумай, Миш, - молвил Фёдор, - уж тебе точно припомнят, что забоялся с латином драться.
Морозов оторопел, а вместе с ним и опричники. Фёдор зорко примечал перемену на лицах братии. Оживление то коснулось и владыки. Они вскользь с Басмановым пересеклись взглядами, храня их уговор накануне.





