У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Автор
О книге 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джек Гельб). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Читать полностью 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Текст произведения «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Фёдор поднимался по лестнице, и, покуда разум снедали жаркие тревоги, юноша не приметил сколу в камне, и по сему оступился.
Упав, Басманов вовремя удержался о перила, и по сему не расшибся.
Переведя дыхание, Фёдор попросту сел прямо посреди лестницы. Он уставился на этот чёртов скол, и в мыслях всё стоят тот жестокий приказ, то холодное отдаление.
К горлу подступил ком, и Басманов зажмурился, потирая переносицу. Вырвался сдавленный стон, сорвавшийся в глухой рык.
- Будто бы мало мне позора, - злостно процедил сквозь зубы парень, - что бы уж все да наверняка знали, что я не мужчина…
- Федь? – послышался знакомый голос.
Юноша вздрогнул, признав его, но не смел поднял взгляду на отца.
- Дрянь всё, дрянь, - тихо забормотал Фёдор себе под нос.
…
Иоанн отмер, когда раздался короткий стук в дверь.
- Алексей Данилыч, - доложили рынды, и царь повелел впустить.
Опричник переступил порог и отдал поклон. Иоанн стоял подле окна, сложив руки за спиной. Владыка глядел будто куда-то сквозь пришлого воеводу.
Алексей глубоко вздохнул, оглядывая мрачные покои.
Басман-отец прошёлся тяжёлою твёрдой поступью своей ко столу. С тяжёлым вздохом, опричник опустил взгляд на желтоватые листы.
Ни ослабшие от возраста очи Алексея, ни слабый свет не помешали Басману разобрать написанное.
Басман отец поддел указ, и, поглядев искоса на царя, да получив негласное дозволение, взял в руки бумагу.
Старый воевода с тяжёлым сердцем вновь прошёлся глазами по тёмно-серым строкам, в коих царь велит юному Басманову оставаться во столице.
Алексей поднял взор на владыку. Иоанн едва заметно пожал плечами. Будто бы скучающий его взор, пустой и бесцельный, скользнул по мраку опочивальни."
"Басманов глубоко вздохнул, сложил указ пополам и поднёс с пламени свечи. Огонь вспыхнул, объяв сухую бумагу, и язык света и жара взмылся ввысь.
Алексей дал пару мгновений заняться пламени, после чего бросил догорающую бумагу на серебряный поднос.
- Коли ты, Алёш, али я, - произнёс Иоанн, не отводя взору от окна, - да хоть бы сам Федя знали б, как всё устроить… кто ж знает? Быть может, были б все мы много счастливее.
…
Юноша отдал поводья конюху, и доложили молодому барину, что просил его Алексей Данилыч к себе.
Сглотнув, Фёдор сам себе не отдал отчёта, как многое в нём заволновалось.





