У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)

Автор
О книге 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джек Гельб). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Читать полностью 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
Текст произведения «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– И какой же дьявол надоумил тебя выдаваться посланником от самого государя…
Мальчик тотчас же поднял глаза – они блестели, точно вылиты были гладким стеклом. Взгляд преисполнился страшного смятения и ужаса. Ротик мальчонки вздрагивали, точно вот-вот готов был разразиться плачем.
- Ты, верно, смекнул уже, отчего велел пойти со мною, несмышлёныш? – спросил Фёдор, заглядывая в глаза мальчика.
В голосе опричника звучал лёгкий вздох, точно в речи той хранилось некое сожаление, некое утешение.
- Помилуйте, барин! – шмыгнул носом мальчишка.
- И то припугнуло тебя боле, чем я? – усмехнулся Фёдор, через плечо поглядев на узника.
Человеческая фигура, искривлённая и замученная в колодках, едва сохраняла людской облик, особенно утопая в кромешном полумраке дворцовых подвалов.
Мальчишка судорожно замотал головой, глотая холодный сырой воздух подземелья.
- Кто? – тихо спросил Фёдор, глядя прямо ребёнку в глаза.
- Б… Булатов Иван! – дрожащим голосом, бросил мальчик.
- Помимо того, кто? – спросил Басманов.
- Не знаю я! Правда, барин! Богом клянусь, не знаю! – затараторил мальчик.
Язык от страха заплетаться начал, и едва внятно произносились слова его.
Молодой опричник встал в полный рост да потрепал парнишку по голове. Молча вышли сквозь мрачные коридоры во светлые горницы государева дворца.
…"
"Трели трещоток разнеслись над самым ухом Алексея Басманова. Чудом изворотились скоморохи, отскочив от тяжёлой руки опричника, да пустились в пляс. Не было в них никоей боязливости – подшучивали дураки над боярами да воеводами, украдкой подглядывая лишь на величественную фигуру на троне.
Алексей Басманов вытер рукою усы, по которым стекало сладкое вино да всё поглядывал распахнутые двери в залу. Духота стояла в палате, перенасытившаяся жаром от дичи да рыбы поданной.
- Чего ж, Алёш, не весело тебе? – спросил государь.
Иоанн мягко улыбался, следя взглядом своим тёмным за безумною игрой красок скоморох.
- Федька опять шляется где-то. – вздохнул Басманов, чуть откинувшись назад.
Государь заулыбался пуще прежнего.
- Пущай шляется. – взмахнул царь рукой, унизанной перстнями, да и продолжил глядеть за дураками ряженными.
Один из скоморох, выряженный по особому замыслу какому-то, уж было начал приставать и к краичим, что разносили чаши с вином.





