У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Голый край (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Голый край (СИ)

Автор
О книге Голый край (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Голый край (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Антон Пешкин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Смерть это еще не конец. Умерев однажды, герой получает второй шанс. Шанс начать все сначала в новом мире. Вот только кто же мог подумать, что переродиться придется в отсталом племени, в каменном веке, когда в лесах главенствуют духи, а ночами завывают волки и ледяной ветер. Но в силах одного человека изменить все. Пройти путем открытий и науки, нести свет знаний и сделать жизнь людей лучше. Будь же сильной, умнейшая из северного племени. Стань Матерью, несущей жизнь.
Читать полностью Голый край (СИ)
Текст произведения «Голый край (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Когда мы оказались примерно на середине болот, мне пришлось мысленно отговаривать себя от того, чтобы посмотреть назад — понимание того факта, что твердая земля осталась где-то далеко, пугало больше всего.
Впрочем, в конечном итоге Кира свернула с прямого пути, и мы стали продвигаться в сторону отвесных скал. На одном участке пути нам даже пришлось зайти ногами в ледяную воду примерно по щиколотку, однако Кира действительно знала, где поставить очередной шаг, поскольку мы все еще были живы. Это и поражало больше всего — эта маленькая, хрупкая девочка то ли из-за своей бесконечной храбрости, то ли из любви ко мне залезла в настолько опасное место, причем даже не один раз.
— Вон они! Приве-е-ет! — воскликнула Кира, когда мы почти добрались до узкого, пологого серпантина.
Я пригляделась и увидела, что в отдалении от нас по скалам двигалось что-то серое. Словно отдельные части этих темных природных стен двигались. Двигались и блеяли.
Я наконец смогла разглядеть на скалах стадо козлов, у каждого из которых был всего один рог на лбу.
Несколько горных козлов оглянулись, заметили нас с Кирой и подали голос. Один из них даже звонко цокнул копытом по скале.
— Это мои друзья! — воскликнула Кира, все быстрее продвигаясь к скалам.
— И какое место они тебе показали? — спросила я, стараясь поспевать за ней.
— Увидишь! Тебе понравится!
Мне не оставалось ничего, кроме как на слово поверить своей названной сестрице и поспешить за ней к серпантину у скал. В конечном итоге, хотелось лишь поскорее выбраться из мерзкой, вяжущей ноги топи.
Черт бы тебя побрал, Свен Юрсон. Ну если твоя верность не окажется полезной…"
"И только мне стоило подумать о том, что самое страшное уже позади, откуда-то из глубин темных вод раздался низкий, протяжный гул, напоминающий ленивый, но тем не менее злой рык.
Было видно, как козлы на скалах занервничали, стали цокать копытами и поспешно убираться прочь, забираясь все выше и выше. Даже Кира оглянулась и пристально уставилась на болота.
— Давай скорее! — прикрикнула она и схватила меня за руку, буквально потащив за собой в сторону суши.
И лишь только мы успели забраться на холодные скалы, как до этого относительно спокойная гладь грязной воды стала покрываться пузырями и всплесками.





