У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Граф и его графиня» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Самиздат. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Граф и его графиня

О книге Граф и его графиня
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Граф и его графиня». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Галина Дмитриевна Гончарова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Пятая часть средневековой истории. Ее сиятельство и его сиятельство. Столкновение двух характеров. Что же будет в результате? Ралли - или вылет в кювет? Добавлено обновление от 15.10.2014 г. книга завершена но не отредактирована. С уважением и улыбкой. Галя и Муз.
Читать полностью Граф и его графиня
Текст произведения «Граф и его графиня» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Здоровее будет. И он, и его жена, как-никак, это с ее помощью всех раскрыли...
Так что подождем с откровениями.
А пока...
- Сегодня у нас бал-маскарад. Ежегодный. Если помнишь.
Еще бы Джерисон не помнил. И удовольствие от них получал искреннее.
- Сегодня?
- Все должны прийти в костюмах. А если их нет, то хотя бы в масках. Без браслетов. И не кичиться титулами. Это в честь гостей из Уэльстера.
- Мы только приехали...
- Придворные портные вам помогут. А тебе, Джес, тем более надо быть.
- Зачем? Я домой хочу.
- Затем, что здесь будет твоя жена.
- Моя - жена? Но...
- Ты еще не понял, что она имеет мало общего с образом розовой коровы? Лилиан Иртон - милая и умная женщина. Поэтому мой тебе совет - погляди на нее сначала так. Под маской. Я скажу тебе, кем она нарядится. А потом уж явишься домой. И... мне бы хотелось поговорить с тобой наедине. Сейчас. Рик, давай пока ты к придворным портным, пусть тебе что-нибудь подберут...
- Я лучше у вирман одеждой разживусь. А знак примирения.
Эдоард кивнул.
- Молодец, сын. А с вами, граф Иртон у меня сейчас будет отдельный разговор.
Рик подмигнул приятелю - и вышел. Джес ссутулился в кресле. Но Эдоард не стал его распекать. Просто посмотрел и устало вздохнул.
- Да хватит уж... я ведь не дурак. Что ты хочешь мне сказать? Что твоя жена в Иртоне решительно отличается от твоей жены сейчас?
Джес кивнул.
И это - тоже. И не только это. Но...
- Может, я сначала вас послушаю? А то чувствую - все не в лад...
- Послушай, я ведь с твоим отцом всю жизнь дружил, тебя с колыбели помню.
Джес пожал плечами.
- Сейчас? Нет, сейчас уже нет. Вот раньше - было. А сейчас... перегорел.
- Хорошо, что перегорел. Потому что я тебе так скажу. Этот брак мне нужен. Лилиан - умная женщина. Я собираюсь дать ей титул, так что второй твой сын будет носить титул барона Брокленда. Или третий - кому таланты деда передадутся. Лилиан просила. Если я даю ей дворянство - а я дам, Брокленд - становится наследным дворянством.
- Лилиан - дворянство?
Эдоард коснулся роскошного кружевного манжета.
- а ты, племянник, не удивляйся. Были уже такие случаи в истории. И готов поклясться чем угодно - тогда мужья этих дам так же походили на раков. Большими выпученными глазами... А дальше было два пути. Или развод - но тут я поддержу твою жену. Она мне нужна. Или - ты слегка переламываешь свою гордость... вот честно.







