У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Графиня замка Ривердон» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Графиня замка Ривердон

Автор
Жанр
О книге Графиня замка Ривердон
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Графиня замка Ривердон». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Надежда Соколова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Одинокая попаданка тридцатичетырех лет примет в дар замок и земли. Так могло бы звучать мое объявление, если бы я захотела попасть в другой мр. Но я не хотела — меня закинули туда насильно. Теперь мне надо и замок ремонтировать, и деревни восстанавливать, и от желающих прибрать к рукам мое имущество отбиваться. Справиться бы со всеми этими заданиями.
Читать полностью Графиня замка Ривердон
Текст произведения «Графиня замка Ривердон» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
А ты — аристократка, в любой момент можешь перенестись порталом в столицу. Думаешь, его величество позволит, чтобы с тобой что-то случилось?
Не думаю. Вернее, уверена, что не позволит. Не знаю насчет чувств ко мне, но для его престижа точно важно, чтобы я осталась в живых, да и ребенок тоже. Но все равно мне было страшно!
Чарльз поднялся со своего места, подошел ко мне, потянул за руки. И обнял, когда я встала. В его сильных и нежных руках мне стало спокойно и уютно. Страхи если и не рассосались сами собой, то ушли далеко, очень далеко, куда-то в глубину подсознания.
И я позволила себе поверить, что все будет хорошо, и со мной, и с ребенком. И с нами, как с семьей.
Глава 60"
"Я все же попала на бал, но уже с предосторожностями. С утра мы перенеслись в столичный дом, величественное здание с высокими потолками и большими окнами, через которые солнечный свет заливал просторные комнаты. Чарльз, полный заботы, даже переполненный ею, сразу же вызвал семейного лекаря, известного своим умением делать важные заключения, исходя из малейших деталей.
Лекарь недолго поводил руками вокруг моего живота, не прикасаясь к телу, сосредоточившись, будто ища невидимые нити. Вскоре он, отстранившись, выдал свой вердикт, который отозвался глубоким эхом в моем сознании:
— Ее сиятельство в тягости. Двойня.
Ох ты ж… Тут не знаешь, как одного ребенка рожать станешь. А теперь их двое, как оказалось.
Чарльз удовлетворенно кивнул и потребовал защитные амулеты для меня и детей.
Когда амулеты были доставлены, а сам лекарь ушел, Чарльз решительным тоном добил меня:
— Это еще император не знает.
Ну спасибо, добрый мужчина. Обрадовал, что называется.
Я опустилась на диван с многочисленными подушками, небольшими, украшенными различными узорами, откинулась на спинку, уставилась на Чарльза.
— Уверен, что надо идти? — спросила я, пытаясь найти убедительные доводы, чтобы остаться в уюте нашего нового дома.
Кивок в ответ, без колебаний.
— Если ты боишься реакции императора, то он все равно узнает, да, от меня.
— Чарльз!
— Вика, ты — трусиха. А он — твой брат, пусть и шестиюродный. Влияния у него побольше, чем у меня, — его уверенность была явно за пределами моего понимания.
И попробуй возрази.
До вечера мы сидели в столичном доме. Смысла возвращаться в Ривердон не было. Здесь и слуги более умелые, и обстановка в разы уютней. Да и на бал придется отправляться отсюда.





