У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Графиня замка Ривердон» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Графиня замка Ривердон

Автор
Жанр
О книге Графиня замка Ривердон
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Графиня замка Ривердон». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Надежда Соколова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Одинокая попаданка тридцатичетырех лет примет в дар замок и земли. Так могло бы звучать мое объявление, если бы я захотела попасть в другой мр. Но я не хотела — меня закинули туда насильно. Теперь мне надо и замок ремонтировать, и деревни восстанавливать, и от желающих прибрать к рукам мое имущество отбиваться. Справиться бы со всеми этими заданиями.
Читать полностью Графиня замка Ривердон
Текст произведения «Графиня замка Ривердон» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Пара-тройка мгновений — и я в холле ратуши.
У дворецкого, увидевшего мое перемещение, были очень круглые и большие глаза. Видимо, не каждого желающего мэр удостаивает подобной чести.
— Меня ждет найр мэр, — произнесла я, стараясь, чтобы вышло высокомерно и холодно.
Дворецкий тут же согнулся в поклоне. Ко мне подбежал мальчишка-слуга. И вместе с ним мы направились вглубь ратуши, на аудиенцию к мэру.
Он ждал меня в небольшой, уютно обставленной гостиной. Два высоких кресла с резными подлокотниками и широкими спинками, стол, накрытый на двоих, зашторенные окна, создававшие уютный полумрак… Все вокруг буквально кричало о свидании.
И тем не менее мэр, одетый элегантно и явно по последней моде, старательно намекал на обратное.
Ладно, я уселась в отодвинутое для меня кресло. Мальчишка-слуга удалился, подчиняясь безмолвному приказу мэра.
И я стала ждать, что же произойдет дальше.
Страшно не было ни капли. Волнительно — да. Но не страшно. А еще пальцы то и дело сжимались в кулаки. У меня появлялось стойкое подозрение, что мэр позвал меня в первую очередь для чего-то, что было важно конкретно для него. Как он там сказал? «Поверьте, найра Виктория, это в ваших же интересах. Впрочем, как и в моих». Так вот, похоже, все было как раз наоборот. И эта встреча, такая странная и необычная, первым делом была в его интересах, и уж только потом — в моих.
Глава 23
— Очередное наследство от бабушки? — иронично поинтересовался найр мэр, едва закрылась дверь за слугой.
— И вам добрый день, ваше сиятельство, — ответила я, копируя его тон. — Верите, нет, но это платье дорого мне как память о бабушке. И потому я собираюсь носить его и другие ее вещи как можно чаще.
Что я слышу? Вздох? Да еще тяжелый? Найр мэр, кто же наступил вам на любимую мозоль и старательно там потанцевал? Неужели я⁈
— Найра Виктория, когда мы с вами поженимся и уедем из этой дыры, вам надо будет носить совсем другие платья.
Эм… Что? В каком смысле «мы с вами поженимся и уедем из этой дыры»? Это кто внушил найру мэру, что я за него выйду?
— Ваше сиятельство, вы, видимо, меня с кем-то перепутали, — заметила я, не спеша прикасаться к еде на столе. Впрочем, найр мэр тоже сидел, не наложив ничего в свою тарелку. — Я не собираюсь за вас замуж. И уж тем более не думаю никуда отсюда уезжать.





