У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Я вернусь (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Я вернусь (СИ)

Автор
О книге Я вернусь (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Я вернусь (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Виктория Яровая). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Как там говорится? Не делай добра — не получишь зла? Кристина никогда в это не верила. Чушь и суеверия! Но как же тогда объяснить то, что в ответ на ее хороший поступок, она оказалась заброшена в чужой мир, где стала нежданным и никому не нужным гостем? Особенно не рад этому хмурый мужчина, которому ее отдали как ненужную вещь. Чудесный замок стал для нее тюрьмой, а новый мир не спешит раскрывать свои тайны. Сможет ли она вернуться домой и не оставить в этом мире что-то очень важное для себя?
Читать полностью Я вернусь (СИ)
Текст произведения «Я вернусь (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Как же в этот момент она была хороша! Естественна в своем поведении и с какой заботой и сочувствием гладила его по волосам. Он застыл, как будто щенок, которого никогда не гладили, и наслаждался ее, такой простой, лаской. И только поняв, что ему слишком это нравится и пора отстраниться, он перехватил ее руку, но так и не смог отпустить ее. Она стояла так близко, что он почувствовал запах ее волос, они пахли цветами тилины. Запах, которым редко пользовались женщины, он был немного резковат, но изумительным образом шел ей.
И в этот момент он понял, что ему нравится эта девушка, нравится так, что ему хочется принести ей цветы и ждать от нее случайных прикосновений. Как это произошло? Когда? Он и раньше замечал, что она привлекательна, но почему сейчас ему стало важным, что она о нем думает, а внутри поселилось еще совсем слабое чувство страха. А вдруг он ей не понравится? Уже в сотый раз он повторял себе, что ему не нужно все усложнять и пытаться выстроить с ней романтические отношения, которых требовала душа.
На следующий день, после его фиаско в мастерской, он пригласил Кристину в свой кабинет, чтобы после ужина выпить по бокалу, разведенного соком мирока, сорнета. Они прекрасно провели время в разговоре о таких простых вещах, как развлечение и досуг. Он был сильно удивлен тем, как много всего есть в ее мире для этого. Особенно его заинтересовали такие вещи как музыка, видео и интернет. Он не был уверен, что правильно понял значения всех слов, все-таки ментальный перевод был скорее на уровне понимания, а она порой говорила совершенно непонятные вещи.





