У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Игры теней» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Игры теней

Автор
О книге Игры теней
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Игры теней». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Ерофей Трофимов). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Ерофей Трофимов , Поли Эйр
Читать полностью Игры теней
Текст произведения «Игры теней» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— До точки встречи нам нужно будет сделать два прыжка. Потом придётся идти в пространстве, чтобы не проскочить мимо вашего корабля.
— А разве сюда мы шли не так же? — не понял Альказ.
— Не совсем. Но это не важно, — отмахнулся пират.
— Тогда я не понимаю, чего вы от нас хотите? — ответил техножрец.
— В общем-то, ничего. Просто пришёл уточнить ваши планы и сообщить о своих, — пожал плечами пират.
— Когда вы собираетесь отчаливать? — уточнил Альказ.
— Завтра с утра. У нас говорят, что в прыжок лучше уходить на рассвете, чтобы солнце светило в дюзы.
"— Да вы романтик, капитан Максвелл, — с улыбкой протянул верховный.
— Вам известны такие понятия? — растерялся пират.
— Мы стараемся как следует изучить вашу культуру, — ловко вывернулся техножрец.
— Понятно. Значит, завтра отправляемся. И учтите, господа. Если по пути нам попадётся что-то стоящее, мы немного задержимся.
— Вы готовы вступить в бой, имея на борту такой груз? — растерялся верховный, голосом выделяя ключевое слово.
— Даже военные предпочитают стрелять по верхней части корабля, где располагаются все основные узлы управления судном. Трюмы мало кого интересуют. К тому же там всегда есть, чем поживиться. А торговцы предпочитают удирать, а не драться. Любое серьёзное оружие требует места, а на торговых судах любое место ценно.
— Будем надеяться, что вы знаете, что делаете, — вздохнул Альказ, понимая, что спорить в данном случае бесполезно.
Кивнув, пират вышел, плотно прикрыв за собой дверь каюты. Помолчав, верховный медленно поднялся и, пройдясь по каюте, негромко сказал:
— Помолись, ксеноброн. Попроси духа корабля помочь нам, или жадность этого изгоя может погубить всё дело.
— Дух корабля всегда с нами, — истово ответил Альказ, чувствуя какую-то странную уверенность в своих словах.
Словно в ответ, по каюте прокатилась волна тёплого воздуха. Альказа будто качнуло на гребне морской волны, как когда-то, в детстве.
Утром их разбудили громовые команды по внутренней связи и топот тяжёлых башмаков пробегавших по коридору матросов. Вскоре корабль заметно качнуло, и Альказ, прислушиваясь к словам Максвелла, понял, что судно выводят из дока при помощи буксира.











