У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Карибская сага» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Карибская сага

Автор
О книге Карибская сага
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Карибская сага». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Андрей Бондаренко). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Когда-то этот роман (по настоянию Санкт-Петербургского издательства «Крылов»), назывался – «Логово льва». Прошли годы, права на книгу вернулись к Автору. По этому поводу роману возвращено первоначальное название, «нарисована» новая обложка и проведена дополнительная (объёмная), авторская редактура.Итак. 1939–1940-ой годы. Приближается Война. Советская внешняя разведка резко активизирует свою деятельность. Сотрудники группы «Альфа» откомандированы – для выполнения особо важного задания – в одну из стран Карибского бассейна, где их ждут самые невероятные и изощрённые приключения…
Читать полностью Карибская сага
Текст произведения «Карибская сага» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
И пяти секунд не прошло, как незнакомцы убрались обратно в вентиляционный штрек, прекратили кричать и затаились.
Банкин тут же подобрал скатившийся с лестницы шлем, трофей как-никак. Знатная штуковина: весь из себя иссиня-чёрный, тяжёлый, в кованых узорах, покрытый красными и зелёными крупными каменьями.
– Это же настоящие рубины и изумруды! Заявляю как опытный геолог, со всей ответственностью! – искренне восхитился Банкин, осматривая экзотический головной убор. – Если эту раритетную вещицу продать с аукциона где-нибудь в Лондоне, то можно выручить многие миллионы долларов.
Ник отобрал у Банкина гномий шлем и отдал Смиту – его же добыча.
Блондин и так и эдак повертел перед глазами неожиданный трофей, размышляя, куда бы его положить на сохранение, а потом примерил шлем на собственную голову – как влитой сидит. Следовательно, головастые они – гномы.
Посмеялись все, понятное дело, похохмили от души над Смитом, но недолго, пришло время задуматься о дальнейших действиях.
– Ерунда пустая и несерьёзная! – уверенно заявил Банкин. – Что нам – эти гномы? Видали, какие они трусливые? Всего один выстрел – они и убрались восвояси. Что мыши летучие, что эти гномы – только пугать мастера. Как до дела настоящего доходит, так и разбегаются в разные стороны. Тоже мне – вояки…
Мэлви тут же зачастил, взволнованно размахивая руками, Джек Негро без промедления начал переводить:
– Он от своего отца и от других уже умерших предков много слышал историй об этом народе.
Словно подтверждая его слова, весь Загадочный зал наполнился невообразимым гулом и грохотом, вверх взметнулись густые клубы серой пыли. Вокруг ничего не было видно, уши заложило намертво, а главное – было совершенно непонятно, что же, собственно, происходит…
Ник, замотав голову курткой, присел на корточки – решил не пороть горячку и дождаться, когда закончится это непонятное безобразие.
Через некоторое время гул и грохот прекратились, но серая пылевая взвесь «плавала» в Загадочным зале ещё минут двадцать, не давая возможности достоверно разобраться в возникшей ситуации.
Вокруг были слышны глухие стоны и жалобные всхлипы. С помощью Джека Негро провели перекличку, организовали поиск раненых.





