У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Хильдегарда. Ведунья севера (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Хильдегарда. Ведунья севера (СИ)

О книге Хильдегарда. Ведунья севера (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Хильдегарда. Ведунья севера (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Светлана Богдановна Шёпот). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Хильдегарда Асгрим – теперь это мое имя. Не скажу, что оно мне не нравится, вот только к имени прилагается замок, доставшийся мне в наследство от погибшего отца. А мир тут суровый, никто не позволит женщине самой управлять клочком земли и людьми. Так что выбор небольшой: замуж или смерть. Умирать снова как-то не тянет, так что выбора и вовсе нет. Впрочем, замужество меня не пугает, даже несмотря на то, что мой будущий муж – северный варвар.
Читать полностью Хильдегарда. Ведунья севера (СИ)
Текст произведения «Хильдегарда. Ведунья севера (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Издалека и не поймешь сразу, что дом чем-то отличается от остальных, но вот вблизи он производил приятное впечатление. А еще в нем имелись небольшие, но окна. Они меня тоже заинтересовали.
Подойдя ближе, потрогала пальцем гладкую поверхность.
– Госпоже нравится? – услышала я вопрос неподалеку.
Обернулась, замечая рядом с входом в дом мужчину. Он стоял, опираясь на палку, и смотрел на меня пристально, с легкой улыбкой на губах.
– Нравится, – ответила я и подошла к мужчине ближе, рассматривая его.
На вид лет сорок. На первый взгляд он вроде бы не отличался от остальных деревенских жителей, но имелось в нем что-то иное. То ли дело было во взгляде, то ли в гордом развороте плеч. Палка, на которую опирался мужчина, намекала, что у него что-то не в порядке с ногой.
– Госпожа хочет, чтобы я сделал такие же в их ярлом комнате? – спросил он, изучая меня в ответ.
– Ты сделал это сам? – уточнила я, мысленно потирая руки. Мне нельзя упускать такого умельца.
– Верно.
– И камни для дома сам обработал?
– Я получил этот дом от своего ярла, но да, затем я немного поправил его внешний вид. Госпоже не нравится?
– Нравится. Как тебя зовут?
– Балдер, госпожа, – представился он.
– Тебе нравится здесь жить?
– Меня все устраивает, – хмуро отозвался он.
– Если я предложу тебе работу в замке, ты согласишься?
Балдер немного подумал, по-прежнему пристально меня рассматривая, а после медленно кивнул.
– Если госпоже угодно, то я с радостью примусь за работу, на которую мне укажут.
– Отлично, – я легко улыбнулась. – Не покажешь мне, как ты делаешь эти… вещи?
– Отчего же не показать? Идемте.
Когда мы обошли дом, то я еще раз поблагодарила всех богов за то, что решилась прогуляться до деревни. Балдер оказался не только каменщиком, но и кузнецом. Вот только главная его ценность для меня была в том, что он смог сделать стекло. Пусть зеленое, мутное, толстое, с пузырями, небольшого размера, но стекло!
За сборами Балдера я не наблюдала.
"Вот как с Балдером. В деревнях окон не было, и жителям не требовалось стекло или та же слюда, а ярла он не стал беспокоить, полностью уверенный, что его «поделки» не вызовут никакого интереса.











