У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Хильдегарда. Ведунья севера (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Хильдегарда. Ведунья севера (СИ)

О книге Хильдегарда. Ведунья севера (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Хильдегарда. Ведунья севера (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Светлана Богдановна Шёпот). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Хильдегарда Асгрим – теперь это мое имя. Не скажу, что оно мне не нравится, вот только к имени прилагается замок, доставшийся мне в наследство от погибшего отца. А мир тут суровый, никто не позволит женщине самой управлять клочком земли и людьми. Так что выбор небольшой: замуж или смерть. Умирать снова как-то не тянет, так что выбора и вовсе нет. Впрочем, замужество меня не пугает, даже несмотря на то, что мой будущий муж – северный варвар.
Читать полностью Хильдегарда. Ведунья севера (СИ)
Текст произведения «Хильдегарда. Ведунья севера (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– О, – я кивнула и развернулась, поморщившись, так как заметила, что подол моего плаща метет грязный пол, усеянный стоптанной соломой. – Передай мою благодарность ярлу. Мне очень приятна его забота, – бросила через плечо.
Когда я выходила из холла, слышала торопливый шепот Хельги, а потом и ее быстрый шаг.
– Простите его, госпожа, – торопливо сказала девушка. И я услышала в ее голосе нотки неуверенности. Она явно не знала, чего от меня ожидать.
– Все в порядке, Хельга. Ливольф ни в чем не виноват. Кто он тебе? – спросила, пытаясь вспомнить, какой из путей приведет меня в коридоры-балконы.
– Муж, – ответила Хельга с гордостью. – А куда мы идем?
Я быстро объяснила ей, что именно мне нужно. Хельга понятливо покивала, а потом повела меня в нужную сторону. Нам пришлось подняться наверх, на третий этаж. Вскоре мы уже выходили из замка на балкон – буду называть эти прогулочные коридоры именно так.
Снаружи было очень холодно.
– Холодно, – поделилась со мной очевидным Хельга.
Я и сама отметила, что в замке, несмотря на то, что в нем коридоры совсем не отапливались, было гораздо теплее. Видимо, во многом ощущение холода возникало из-за ветра.
Подойдя к краю, встала так, чтобы из-за перегородки меня не было видно со двора. Хельга, наблюдавшая за мной, последовала моему примеру, встав напротив.
– Смотрите, госпожа, – прошептала она, нервно комкая побелевшими пальцами край своего плаща."
"Мне не нужно было ничего говорить, я и сама все отлично видела. Там, внизу, явно что-то происходило. К моему огорчению, не во дворе, а за пределами замковой ограды. На дороге, ведущей к замку, можно было различить воинов.
– Это люди Глауда, – с непонятным ужасом прошептала Хельга.
Я посмотрела на нее скептически.
– Каким образом ты это поняла? – спросила, пытаясь хоть что-нибудь рассмотреть. По всему выходило, что Тор сейчас с кем-то беседовал около ворот. С одной стороны, на дороге, стояли чужие воины, около замковой стены столпились наши люди.
– Вы разве не видите, госпожа? – она посмотрела на меня с таким выражением, будто я внезапно ослепла.
Я быстро пробежалась взглядом по предполагаемым чужакам, не понимая, что должна была увидеть.











