У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Развод. Дракон, мы (не) твои» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Развод. Дракон, мы (не) твои

Автор
Жанр
Читать полностью Развод. Дракон, мы (не) твои
Текст произведения «Развод. Дракон, мы (не) твои» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Вот что, гости дорогие, — задумчиво произносит она, — Сегодня заночуете в моей комнате, а завтра мы с Генри перенесём вещи.
Странно занимать хозяйскую спальню, но спорить не буду. Тем более что это всего на одну ночь.
— Отличная идея, — киваю я.
Осталось решить лишь один вопрос. Я специально не стала рассказывать о том, что я травница. Мой род занятий не должен быть причиной, по которой мне сдали дом. Лучше, если это будет их собственное решение.
— Скажите, Генри, в вашей деревне есть лекарь?
— Нет, — вздыхает он, — Наш лекарь умер два лета назад.
— Спасибо, пока не надо, — отвечаю ему, прикидывая, как лучше преподнести новость. Сначала надо осмотреться, узнать, какие травы здесь растут.
— Что же мы сидим? — Эмма поднимается из-за стола, — Пойдёмте, я покажу вам дом.
— Мне нужно расплатиться с кучером, — вспоминаю я, оглядываясь к двери, — И забрать чемодан.
— Не волнуйся, Мария, — успокаивает меня староста, — Я обо всём позабочусь.
Непривычна такая забота от постороннего мужчины, но я киваю. Позже верну ему деньги, не хочу оставаться в долгу.
Эмма показывает нам дом. Помимо кухни и гостиной, в нём есть две комнаты, одна из которых находится на чердаке.
— Нравится? — спрашиваю Конора.
— Да, — поспешно кивает он, с интересом поглядывая на лестницу, ведущую наверх.
Этот дом чем-то похож на тот, где мы жили раньше. За небольшим исключением: там не было комнаты на чердаке. Вижу, что Конор действительно заинтересовался и прошу Эмму проводить нас наверх.
К моему удивлению, чердак не был завален старым хламом. Здесь стояли добротный стол, шкаф с резными дверями и кровать, застеленная лоскутным одеялом.
С самой высокой точки потолка свисал причудливый магический светильник, украшенный разноцветными стёклами. Блики от него плясали по деревянным сводам, создавая ощущение, будто мы внутри волшебного фонаря.
— Мы хотели сделать тут комнату Оливера, когда он подрастёт, — поясняет Эмма.
— Ух ты! — Конор, забыв про осторожность, бросается вперёд, разглядывая каждый угол.
Он уже влюбился в это место. Вопросительно смотрю на Эмму.
— Я постелю вам, — улыбаясь, кивает она.
Снизу раздаётся шум. Подхожу к лестнице и вижу, что Генри поднимается с моим чемоданом в руках.
— Неси всё сюда, — командует Эмма, даже не оборачиваясь.
Я лишь киваю, поймав удивлённый взгляд Генри.
— Я отпустил кучера, — говорит он, ставя чемодан на пол.





