У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Хорошо там, где нас нет» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Хорошо там, где нас нет

О книге Хорошо там, где нас нет
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Хорошо там, где нас нет». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Наталья Викторовна Косухина). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Попасть в другой мир… Неизвестность, опасность, страх…Но Наде повезло – мир попался на диво добрый. Тут есть магическая Академия, удивительные расы и новые трудности.Риск благородное дело, и Надя рискнула. И вот она уже студентка Академии магии, в одной «тройке» с драконом и оборотнем. Казалось бы – живи и наслаждайся. Но… картину безоблачного будущего портит преподаватель и по совместительству старший брат твоего друга, да еще и наследник драконьей империи. Он недолюбливает тебя, не верит и стремится избавиться, не гнушаясь любыми методами.Сдаться? Как же! Посмотрим, кто кого!
Читать полностью Хорошо там, где нас нет
Текст произведения «Хорошо там, где нас нет» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Но вот, осмотревшись по сторонам, торговец мотнул головой, я сделала перевод денег, и владелец лавки скрылся в подсобке. Жаба победила, она часто побеждает.
После долгого копания мужчина неуверенно вынес обувку черного цвета. Спасибо тебе, Господи! А то от оранжевого, красного, зеленого, розового и так далее у меня уже в глазах рябит."
"Сапоги оказались мне выше колен, блестящие, очень удобные, на каблучке сантиметра два. Если верить сертификату, они были так намагичены, что случись Армагеддон – от меня останется скелет, но зато он будет обут! К ним прилагалась еще трехвековая гарантия на долголетие, изнашиваемость и сохранение внешнего вида.
Потом я увидела цену, и у меня свело зубы. Сцепив их и закрыв глаза, я перевела еще одну сумму. Сапоги очень хорошего качества, однако явно долго валялись у продавца в подсобке, хотя, несмотря на высокую цену, их давно бы купили.
Далее были весы. Они тоже нашлись без проблем. Но вот как мне определить, какие из них особо точные? Перерыв кучу товара, я посмотрела на гнома, который о чем-то спорил с продавцом. Судя по спору и по тому, что гном выигрывал, он явно являлся более толковым специалистом. Посмотрев, какие весы он купил, я взяла такие же и себе. И содрала с продавца скидку на том основании, что «гному вы сделали, а мне – нет?».
А вот с чистыми книгами, в переводе – местными тетрадями, – возникла проблема. Вернее, не с ними, а с их количеством. Я не знала, какой у меня почерк, так как до этого писала пером всего два раза. Выходило, конечно, неплохо, но вот с размахом я еще не определилась.
Решив взять на десять книг больше, чтобы не прогадать, я начала выбирать обложки.
Потом я узнала, что такое самописное перо.











