У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Хорошие манеры Соловья-разбойника» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Детективы, Крутой детектив. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Хорошие манеры Соловья-разбойника

Автор
О книге Хорошие манеры Соловья-разбойника
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Хорошие манеры Соловья-разбойника». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Дарья Донцова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
В детективное агентство Макса Вульфа пришла скрипачка Алла Федина. Едва скрывая волнение, она призналась, что очень боится за свою жизнь, потому что ее пытаются отравить.Оказывается, после концерта Фединой за кулисами вручили торт. Так получилось, что им полакомилась уборщица и… мгновенно умерла. И вот что интересно: тортик передала молодая женщина, которая представилась дочерью Веры Арамакиной – многолетней фанатки, верной поклонницы Фединой. Но почему же Вера сама не принесла сладкое своему кумиру? А потому что недавно скончалась…Испуганная скрипачка умоляет Макса и Евлампию найти эту девушку. И выяснить: а была ли вообще дочь у Арамакиной?
Читать полностью Хорошие манеры Соловья-разбойника
Текст произведения «Хорошие манеры Соловья-разбойника» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– Ты вложила деньги в какое-то дело?
– Да, да, да, – обрадовалась Роза Леопольдовна, – в очень выгодное! Одна тысяча приносит сто тысяч прибыли.
Я задержала дыхание, потом выдохнула.
– Познакомь меня с Франческой. Прямо сейчас. Пусть она приедет! Немедленно!
– Франчизкой, – опять поправила меня няня, – так она уже здесь.
– Где? – изумилась я, и у меня возникли вопросы.
Краузе привела в дом незнакомую женщину? Не спросила у хозяев разрешения? Этого просто не может быть! Вероятно, дамочка с итальянским именем цыганка-гипнотизерша, она одурманила Розу.
Неожиданная мысль пришла мне в голову.
– Роза, – прошептала я, – она с сумкой?
– Кто? – так же тихо осведомилась Краузе.
– Франческа, – уточнила я, – надо влезть в ее ридикюль и вытащить паспорт. Скорее покажи, где пакостница оставила сумку?
Краузе захихикала:
– Лампа! Франчизка там!
Няня показала на дверь.
– В туалете? – уточнила я.
– Им только гости пользуются, – смутилась Краузе, – но они могут ходить в санузел между гостевыми спальнями. Я бы Франчизку там устроила, чтобы она никому не мешала. Но тот сортир маленький. Она бы в него не влезла! А в этом…
Краузе еще раз показала на дверь.
– Просто отлично поместилась. Будто для нее его сделали.
Я прислонилась к стене. Спокойно, Лампа, не нервничай. Оцени ситуацию хладнокровно, истерика еще никому не помогала. Ну-ка улыбнись и задай вопрос:
– Франческа будет жить с нами?
– Да, – подтвердила Роза Леопольдовна.
И беседа потекла рекой.
– В сортире? – уточнила я.
– Он ей очень подошел, – ответила няня.
– Она цыганка?
– Кто?
– Франческа!
– Нет! Нет! Француженка.
– Ты ее паспорт видела?
– Да, он у меня в комнате.
Я отлепилась от стены.
– Зови ее сюда!
– Кого?
– Франческу. Пусть выходит.
– Ха-ха. Франчизка не способна передвигаться.
– Она инвалид?
– Нет.
– Почему тогда не ходит?
– У нее ног нет. Лампа, ты такая шутница!
С этими словами Роза Леопольдовна настежь распахнула дверь.
Глава девятая
Я увидела стол и какой-то аппарат, отдаленно похожий на скороварку.
– Вот Франчизка, – гордо заявила няня, – это мой замечательный бизнес.
Я чихнула.
– Франческа не человек? Это стол и кастрюля?
– Да, да, – кивнула Роза Леопольдовна, – за пару часов я легко сделаю восемь наборов. Или просто банок с кремами и масками.
Я потрясла головой.
– Ничего не понимаю.











