У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Хранительница его сокровищ» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Самиздат. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Хранительница его сокровищ

О книге Хранительница его сокровищ
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Хранительница его сокровищ». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Салма Кальк). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Лизавета, сотрудник фондов провинциального музея, находит среди новых экспонатов непонятный предмет и пытается его почистить, а он в ответ переносит её неведомо куда.Дивный новый мир оказывается магическим — раз, погрязшим в интригах — два и не очень-то развитым технически — три. Но где наша не пропадала, хоть бы и в магическом мире! Другое дело, что оказалась там Лизавета не по своей воле, и даже не случайно, а для выполнения некоей миссии, которая, в случае успеха, приведёт к власти кучку фанатиков с совершенно непонятными целями.Лизавета согласится играть по предложенным правилам…
Читать полностью Хранительница его сокровищ
Текст произведения «Хранительница его сокровищ» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Крыскина мазь утром оказалась очень кстати — вчерашние потёртости за ночь подзажили, но не исчезли.
— Вот когда у меня вечером не будет ничего болеть, тогда я привыкну, — пробурчала она.
— Это вряд ли, что не будет ничего болеть. Просто уже не будет вас так тревожить. Вы говорили, что ходили куда-то далеко пешком. Далеко — это сколько дней пути?
— Самое большее — девять, — вспомнила Лизавета.
Шумак, минеральные источники в горах. Туда можно на вертолёте, но по конским ценам, да и пройти в тех краях пешком — дорогого стоит, где ещё такое увидишь?
— И как, тяжело было? Вы ведь всё необходимое несли с собой, правильно?
— Да, несли.
— А потом?
— На обратном пути вообще красота — еду-то всю съели. Ну, или большую часть.
— Думаю, ваш груз состоял не только из еды.
— Правильно. Спальник, котлы, топор, посуда, одежда.
— То есть, к этому грузу вы просто привыкли.
— Наверное.
— Хотя к вечеру, думаю, ваши ноги тоже уставали.
— Так и было, несмотря на приличную обувь.
— Значит, и здесь привыкнете.
Наверное, Лизавете передалась его уверенность. Или Огонёк понял, что из них двоих она упрямее. И пошёл рысью. Ураган легко поддержал.
— Спасибо, господин Фалько. Вы добры ко мне.
— Я добр ко всем, кто прямо не показал мне, что не заслуживает моей доброты. В моей обычной жизни быть к людям злым без разбору как-то… несолидно, что ли. Я же не мелкий лавочник, которому изменяет жена.
— А кто вы? Вы ведёте себя, как сильный мира сего, но слушаетесь господина Лиса.
— Даже самый сильный зверь или… птица может совершить ошибку и угодить в капкан. И потом расхлёбывать последствия. Мои последствия оказались много лучше, чем я заслуживал.
И тут они догнали господина Лиса, что естественным образом прервало интересный разговор.
— Господин Астальдо, могу я спросить вас? — Лизавета намеренно не стала опускать взгляда.
— Можете, — кивнул он.
— Вчера мы не договорили. О поисках сокровища. О том, как его искали другие.
— Спросить можете, но я не обещал, что отвечу, — усмехнулся Лис. — На мой взгляд, вам совершенно незачем это знать.
— Тогда я не понимаю. Мы приедем куда-то там, в какое-то болото, если я не ошибаюсь, и как в этом болоте что-то найти?"
"Сокол с другой стороны от неё уже не улыбался — он ржал не хуже коня.
— Это не ваша забота, госпожа Элизабетта. Достаточно того, что это представляю себе я, — и он забавно вздёрнул нос.
— Вот, так всегда.











