У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Хранительница его сокровищ» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Самиздат. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Хранительница его сокровищ

О книге Хранительница его сокровищ
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Хранительница его сокровищ». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Салма Кальк). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Лизавета, сотрудник фондов провинциального музея, находит среди новых экспонатов непонятный предмет и пытается его почистить, а он в ответ переносит её неведомо куда.Дивный новый мир оказывается магическим — раз, погрязшим в интригах — два и не очень-то развитым технически — три. Но где наша не пропадала, хоть бы и в магическом мире! Другое дело, что оказалась там Лизавета не по своей воле, и даже не случайно, а для выполнения некоей миссии, которая, в случае успеха, приведёт к власти кучку фанатиков с совершенно непонятными целями.Лизавета согласится играть по предложенным правилам…
Читать полностью Хранительница его сокровищ
Текст произведения «Хранительница его сокровищ» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Лис тронул колокольчик, отдал приказание появившемуся слуге, и через пару минут появился сливочник.
О да, то, что надо. Лизавета даже глаза прикрыла от удовольствия. Что-то первое по-настоящему хорошее в этом скотском мире, куда её угораздило попасть! Вот говорила же Наташе, нехрен брать в музей что попало…
Очнулась она от смеха. Мягкого и радостного. Смеялся — кто бы мог подумать — Фалько-Сокол.
— Простите, госпожа Элизабетта. Впервые вижу женщину, которая так любит арро. Да ещё и без сахара.
— Так я и вино сухое люблю, — пожала плечами Лизавета.
Мартини и сладкие настойки — это уже другой жанр. Но про здешний алкоголь она не знает ровным счётом ничего.
— В таком случае, госпожа моя, я осмелюсь предложить вам вина, — он, снова с улыбкой, наполнил стоявший возле её тарелки бокал.
— Благодарю вас. И еды, будьте любезны, — кивнула Лизавета. — Не так много, — пары кусочков сыра и вяленого мяса пока достаточно, ладно, пусть ещё положит кусочек рыбы.
Далее она смотрела преимущественно в тарелку и ела. И пила — вино своим вкусом напомнило летний вечер, берег моря на Сицилии и заходящее солнце.
Мужчины продолжили явно начатый ранее разговор.
— Так вот, у меня есть карта. Она покажет нам, с чего начинать. У сокровища три части, и сначала нужно найти одну. Потом покажется вторая, потом — последняя, — говорил Лис.
— К слову, о картах. Я бы не отказалась вообще взглянуть на карту вашего — как там его — Великого герцогства. И того, что вокруг, — сообщила Лизавета, положив вилку.
Рыба оказалась необыкновенно вкусной.
- Вы читаете карты? — заинтересовался Сокол.
— В смысле — читаю? Они у вас зашифрованы особым образом? — очевидно, это всё вино.
Обычно Лизавета вела себя в компании не особо знакомых людей тихо и скромно, а тут язык прямо всё равно что сам болтал.
— Вы умеете ориентироваться по карте?
— А чего сложного-то? Топографическим кретинизмом не страдаю, — фыркнула Лизавета.
Когда в отпуске они с Вадимом и Настей оказывались в незнакомом городе, обычно именно она водила их по карте.
"— И книги, что ли, читаете? — продолжал удивляться дурак.
— А вы что ли нет? — она нагло на него глянула. — Хотя, конечно, здесь я ещё не проверяла. Будет грустно учиться читать заново, хотя это и логически верно. То, что я говорю на вашем языке, может не обозначать умения читать.
— Давайте проверим, — Лис дотянулся и взял с полки книгу, похоже, ему самому было интересно.











