У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Хранительница его сокровищ» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Самиздат. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Хранительница его сокровищ

О книге Хранительница его сокровищ
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Хранительница его сокровищ». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Салма Кальк). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Лизавета, сотрудник фондов провинциального музея, находит среди новых экспонатов непонятный предмет и пытается его почистить, а он в ответ переносит её неведомо куда.Дивный новый мир оказывается магическим — раз, погрязшим в интригах — два и не очень-то развитым технически — три. Но где наша не пропадала, хоть бы и в магическом мире! Другое дело, что оказалась там Лизавета не по своей воле, и даже не случайно, а для выполнения некоей миссии, которая, в случае успеха, приведёт к власти кучку фанатиков с совершенно непонятными целями.Лизавета согласится играть по предложенным правилам…
Читать полностью Хранительница его сокровищ
Текст произведения «Хранительница его сокровищ» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Нет, этому её не учили. Это искусство, а она так, немного владеет бытовой магией.
— Значит, мой руки. Будешь учиться.
— Да у меня не получится, — замотала головой Тилечка.
— Ерунда. Будешь делать то, что получится.
Далее отправились на кухню — Лизавета в воодушевлении, Тилечка с опаской, а Марта с любопытством — что это тут затеяла странная приезжая дама. Странная дама устроила ревизию продуктов — Марта разрешила ей брать всё, что необходимо, и нашла муку, сахар, соль, яйца, и оливковое масло. Молоко и сметану.
— А есть ли дрожжи, госпожа Марта? — спросила Лизавета.
Марта честно ответила, что нет, но она сейчас пошлёт младшего сына в ту самую пекарню, и он принесёт.
— Отлично. А что у нас с начинкой?
На начинку ей предоставили капусту, лук, мясо и рыбу. И ещё местную кислую ягоду, похожую по вкусу на бруснику. И это было отлично.
Дальше был вопрос, сколько теста ставить? Голодных ртов много, и что-то подсказывало Лизавете, что вряд ли кто-то откажется. Ладно, сделаем пирог с капустой и мясом, пирог с рыбой и много мелких пирожков с ягодой.
Пришёл младший сын Марты, принёс дрожжей. Лизавета посмотрела, понюхала и решила — если что, то много — не мало. И принялась ставить опару, используя Тилечку на отдельных операциях (достать, принести, налить, размешать…) и комментируя для неё всё, что они делают. Госпожа Марта тоже пристроилась в уголке и слушала. Похоже, у них тут пекут не так.
Пока опара, поставленная возле печи, подходила себе, принялись заводить тесто.
Рыбу почистить, голову и кости отдать местным котам. Нет, сначала спросить хозяйку — не будут ли уху варить. А раз не будут, так и ладно. Покрошить капусту, поставить тушиться. Начистить много лука. Порезать кусок мяса мелко, обжарить с луком. В процессе разок подбить тесто, оно очень браво поднималось и чуть что — лезло наружу из кастрюли.
В какой-то момент на кухню заглянули Галеотто, Джованни и Альдо, привлечённые какой-то явно интересной деятельностью. На предложение почистить рыбу мгновенно испарились, будто их тут и не было.
Потом явился брат Джанфранко, он посещал местный рынок и купил там овощей и копчёностей для дальнейшего путешествия.











