У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Хроники Дебила. Свиток-6 (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Хроники Дебила. Свиток-6 (СИ)

Автор
О книге Хроники Дебила. Свиток-6 (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Хроники Дебила. Свиток-6 (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Егор Чекрыгин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Журнал "Самиздат",Размещен: 11/01/2013, изменен: 14/04/2013.
Читать полностью Хроники Дебила. Свиток-6 (СИ)
Текст произведения «Хроники Дебила. Свиток-6 (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
5 - 3 тысячи километров от Канар, он достиг за десять дней. (долгие подсчеты с картами. Если кто знает более точные сведения о расстояниях, и размере Саргассова моря, пожалуйста поправьте).
Вышел он на трех кораблях, самый большой из которых был не более 25 метров длиной, и нес команду из 40 человек. Всего же в первой экспедиции Колумба, было задействовано сто человек).
Мы кстати тоже плывем не по прямой. - Сначала прошли вдоль берега к Реке, благо берег в тех краях сильно выдается на юг. Неподалеку от Змеиной бухты, запаслись свежей водой, и вот только отсюда, - прямиком через море.
Оно конечно, - может стоило бы и дальше пройти вдоль берега тянущегося на юго-запад, потому как есть у меня подозрение, что там образуется что-то вроде бутылочного горлышка, и море становится совсем узким, коли аиотееки смогли пройти по этим островам, ""аки посуху""...
Но вот только не хочется светить нашу экспедицию перед аиотееками. Оно конечно, у нас сейчас мир. ...Насколько вообще возможен мир, с этим, довольно воинственным народом, который и внутри себя, мир поддерживает только когда дерется с кем-нибудь другим.
- Смена! - Проорал Дор'чин, - капитан нашей посудины, и я, тяжко вздохнув, пошел сменить Нит'као, на гребной скамье.
Ага, наша посудина, конечно имела паруса. И Дор'чиновы ребята, весьма неплохо научились ими пользоваться.
Так что, - весла продолжали сохранять свою актуальность. А поскольку мы сильно торопились, то сейчас шли на веслах даже при попутном ветре. Очень уж пугали нас всех эти бесконечные пространства, которые нам предстоит преодолеть.
- Эгей, навались... - Продолжал орать Дор'чин, который для управления такой большой посудиной, был вынужден обзавестись поистине луженой глоткой.
"...Вот кстати, - забавно. - В наземных войсках, у нас почти вся военная терминология заимствована из языка аиотееков. А тут, - еще когда был жив Кор'тек, ирокезам-морякам, пришлось выдумывать свою морскую терминологию, основанную на нашем, ирокезском языке. Или вернее той дикой смеси языков и наречий, на которой изъяснялись наши люди.
Тут конечно было много и русских слов.





