У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Контракт» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Контракт

Автор
О книге Контракт
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Контракт». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Ирина Муза). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Лили попадает в не простую ситуацию, она соглашается на контракт, согласно которому она должна будет год принадлежать мужчине.В тексте есть: первый секс, страсть, трудный характер героев18+
Читать полностью Контракт
Текст произведения «Контракт» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Пройдя в конец холла, мы вышли снова на улицу, только в этот раз оказались уже с другой стороны. Видимо, дальше Лео было нельзя идти, так как он замешкался перед тем, как извинится.
— Простите, мисс Паркер, но дальше мне нельзя, — он виновато посмотрел перед собой, это выглядело так мило.
— Можно просто Лили, и ничего страшного, я дальше сама справлюсь, спасибо тебе.
— Я бы правда хотел еще помочь, но мне нельзя дальше идти, — затем Лео перебили, позади него оказался высокий стройный парень.
— Лео, дружище, рад видеть, — незнакомец оживленно пожал руку водителю и радостно улыбнулся.
— Мистер Форд, я так же рад видеть вас! — мистер Форд? Это еще что?
— Мисс Лили, это мистер Дэнис Форд, родной брат мистера Кристофера Форда, — Лео развернулся ко мне и с улыбкой представил этого юношу, именно юношу. На вид он был не на много старше меня. Приятная внешность и, черт побери, те же черты лица семейства Форд. Ослепительная улыбка и искрящиеся глаза. Неужели такой же хам и свинья, как его брат.
— Не беспокойся, Лео, я проведу эту прекрасную леди, — Лео с пониманием кивнул и, попрощавшись, улизнул.
— Друзья и родственники называют меня просто Дэн, — А вы…- брюнет замешкался, словно выжидая от меня моей фамилии, надеюсь я правильно поняла.
— Паркер Лили, я сестра Аманды, — закончила я за него.
— Вот как, что ж, позвольте сделать вам комплимент, вы не похожи на свою сестру, вы очень красивая, — то, что я не похожа на Аманду, было, похоже, моим лучшим комплиментом.
— Спасибо, — я пыталась быть милой.
— Могу я рассчитывать на еще одну встречу с вами, так сказать, в более непринужденной обстановке? — я не сразу поняла о чем он, на меня словно ведро ледяной воды вылили, когда я поняла на что он намекает. Мне захотелось съездить ему по физиономии, как там Дилан меня учил…
— Naturalmente, che altro ci si può aspettare da sua sorella una puttana? (пер. с итал.« Конечно, что еще можно ожидать от сестры шлюхи?») — я всегда, когда злюсь, говорю на итальянском и не стесняюсь говорить вслух, потому что редко кто знает его.
— Оу, простите, я подумал…просто ваша сестра… и я подумал.
— Что? Что я тоже шлюха, как моя сестра? — мистер Форд ничего не ответил, лишь виновато улыбнулся.





