У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Лилия для Шмеля (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Лилия для Шмеля (СИ)

Автор
О книге Лилия для Шмеля (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Лилия для Шмеля (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Алиса Ганова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Что ждет меня в другом мире? Принц? Ага, как же! Неудачницы попадают только в неприятности. Но получив шанс изменить жизнь, я не сдамся — сбегу из новой семьи, найду работу, о которой прежде и подумать не могла, и обязательно стану счастливой!
Читать полностью Лилия для Шмеля (СИ)
Текст произведения «Лилия для Шмеля (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Осторожно сделала шаг по коридорчику и… заметила на кухне мужские сапоги! Подозрительно, очень подозрительно похожие на герцогские! С такой же благородно-коричневой замшей, вышивкой и… такими же темно-зелеными брюками…
— Явилась?!
От хриплого голоса Освальда я подпрыгнула.
— Вы меня напугали! — прижала руку к груди и прошла на кухню.
Освальд на ветхом стуле, среди скромной утвари, рядом с убежавшим из кадки тестом и в спешке позабытыми на столе овощами смотрелся странно. И тревожно.
Он молчал, обжигая меня жгучим взглядом, полным ненависти и холода.
— Где мадам? — голос вышел испуганным. Такой Освальд до одури пугал.
— Ушла, — ехидно ответил он, закидывая ноги на стол. Я, конечно, напугана, но такое его поведение терпеть не буду!
— Что вы себе позволяете?! — возмутилась, но на всякий случай сделала шаг назад к двери.
— О, вы меня, Корфина, боитесь? Хм… — Освальд рассеялся грудным смехом, закидывая голову. — А зря! Не меня вам надо бояться! — И улыбнулся недобро.
— Вы пьяны?! — догадалась я по его взгляду.
— Увы, Корфина! Это теперь мой дом! — он наслаждался мгновением, пока я ошарашено моргала и пыталась принять новость.
— А мадам?!
— А мадам, — Освальд зло хмыкнул, — любезно оставила все мне! — Попытался встать, но получилось у него это не сразу.
— Хорошо! — я взяла себя в руки, хотя меня потряхивало. — Я поняла! Уже ухожу! — Рванула в комнату: собрать самые необходимые вещи, но Освальд окликнул:
— Не это ли, Корфина, ищите?!
Я обернулась и едва не упал: ноги подкосились, потому что в руках герцог держал тетрадь.
Глава 44
— Припозднилась! Работала? — он растянул губы в злой ухмылке и пошел на меня. — Я бы дал больше!
— О чем вы? — под его недобрым прищуром я попятилась к лестнице.
— О тебе, Фина! О, тебе! — и процитировал знакомый отрывок: — «Его горячая рука огладила ее спину, соскользнула по бедру, ниже и коснулись разгоряченного лона.
Освальд надвигался скалой, а его взгляд пугал.
Чтобы не оказаться запертой в углу, я развернулась и бросилась по лестнице наверх.
Влетев в комнату, захлопнула дверь и торопливо заперла ее дрожащей рукой. Хорошо, что ключ сразу попал в замочную скважину.
— Фина! — Освальд навалился на дверь, и она заскрипела под его напором. — Я хочу выяснить. Кое-что… — прорычал и саданул по ней плечом.







