У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Мастера детектива. Выпуск 1» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Детективы, Крутой детектив. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Мастера детектива. Выпуск 1

Автор
О книге Мастера детектива. Выпуск 1
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Мастера детектива. Выпуск 1». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Агата Кристи). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Настоящий сборник — первый из серии «Мастера детектива». В него вошли произведения писателей детективной литературы Англии и Франции, с творчеством которых советский читатель уже знаком: А. Кристи, Дж. Ле Карре, Ж. Сименон, С. Жапризо.Содержание:Агата Кристи. Убийство Роджера Экройда (Ирина Гурова)Агата Кристи. Свидетель обвинения (Т. Юрова)Джон Ле Карре. Убийство по-джентльменски (Осия Сорока)Жорж Сименон. В подвалах отеля «Мажестик» (Наталия Немчинова)Себастьен Жапризо. Дама в очках и с ружьем в автомобиле (К. Северова)
Читать полностью Мастера детектива. Выпуск 1
Текст произведения «Мастера детектива. Выпуск 1» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Шеф думал, все уже кончилось, кроме газетного шума.
— А тем временем?
— А тем временем, сэр, душа вон, а найду убийцу Стеллы Роуд.
— Если, — медленно проговорил Смайли, — если найдете на этом плаще отпечатки иальцев, в чем я сомневаюсь, то будет ли у вас… местный материал… для сравнения?
— У нас, само собой, есть отпечатки пальцев Роуда и Джейни.
— А отпечатков пальцев Филдинга нет? Ригби помолчал.
— Фактически они у нас имеются, — сказал он наконец. — Давнишние еще. Никак не связаны с этим делом.
— Знаю, это во время войны, — сказал Смайли.
Ригби кивнул.
— Да, насколько я слыхал, об этом знают только Д'Арси с сестрой, ну и ректор, конечно. У Филдинга это в каникулы случилось — с курсантиком из летного училища. Шеф мне тут пошел навстречу…
Простясь пожатием руки, Смайли спустился по знакомой сосновой лестнице. Он снова отметил учрежденческий запашок карболового мыла и пасты для натирания паркетов. Пахло, как в доме у Филдинга.
Он не торопясь направился обратно к «Гербу Солеев». Но на повороте к отелю заколебался и, видимо, передумал. Медленно, почти против желания, он повернул к Аббатству и южной кромкой подворья прошел к дому Филдинга. Вид у Смайли был тревожный, чуть ли не испуганный.
Глава 16
ЛЮБИТЕЛЬ МУЗЫКИ
Открыла ему мисс Трубоди. Веки у нее были красные, словно бы от слез.
— Нельзя ли повидать мистера Филдинга? Мне хотелось бы проститься.
— Мистер Филдинг очень расстроен, — замялась мисс Трубоди.
Впустив Смайли в холл, она пошла к двери кабинета. Постучала, приблизила ухо, затем тихо повернула ручку и вошла. Вернулась она нескоро."
"— Он сейчас выйдет, — сказала она, не глядя на Смайли. Пожалуйте ваше пальто. — Подождала, пока Смайли стягивал с себя пальто, повесила рядом с ван–гоговским стулом. Постояли молча, глядя на двери кабинета.
И вот внезапно в проеме полураскрытой двери возник Филдинг — небритый, без пиджака.
— Ради господа бога, — сказал он хрипловато, — что вам угодно?
— Всего–навсего проститься, Филдинг, и выразить вам соболезнование.
Грузно привалившись к косяку, Филдинг пристально поглядел на Смайли.
— Что ж, прощайте. Благодарю за визит. — Филдинг вяло сделал ручкой. — Вам как будто можно бы и не беспокоиться самому, — прибавил он грубо. — Можно бы и ограничиться присылкой визитной карточки?
— Да, можно бы. Но меня поразила трагичность случившегося.











