У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Мелисанта. Наследница дара» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Мелисанта. Наследница дара

Автор
Жанр
О книге Мелисанта. Наследница дара
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Мелисанта. Наследница дара». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Полина Краншевская). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Мел Рид вырвалась из лап хиласов и должна вернуть утраченный ими ключ от межмирового портала. Но эта задача кажется ей трудно осуществимой, ведь пробраться в хранилище ключа практически невозможно. К счастью, она находит помощь там, где совсем не ожидала. Но впереди еще встреча с чудовищами. Сможет ли Мел добиться поставленной...
Читать полностью Мелисанта. Наследница дара
Текст произведения «Мелисанта. Наследница дара» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– Ведь дар – это неотъемлемая часть мага. И мы не можем не использовать его, это против нашей природы. Это все равно, что не пользоваться рукой, хотя она у нас есть.
- Ты так ловко колдуешь! – ответила Луиза, доверчиво заглядывая мне в глаза. – Во много раз лучше Фреди.
- Нас сложно сравнивать, ведь у Фредерика совершенно другой дар. Я черпаю свои способности из энергии земли и окружающей природы. А наш брат из водного источника. Это несравнимые вещи. Мы разные и каждый силен по-своему. В этом и заключается гармония жизни и бытия.
- Я попробую, - неуверенно проговорила она.
- Не волнуйся, - успокоила ее, потрепав по волосам. – Я буду рядом и если что, всегда помогу советом.
- Спасибо! – с благоговением выдохнула она. – Это была самая чудесная прогулка за всю мою жизнь.
- Я надеюсь, мы сможем каждый день проводить время вместе, - обняла ее, радуясь тому, что у меня теперь есть родной человек в этом мире. – Возможно, у нас не будет большого количества свободного времени, как сегодня. Но уделить друг другу внимание всегда можно. Правда?
- Конечно! – заверила она меня, обнимая в ответ.
- А теперь давай возвращаться, а то герцог Штольм, наверное, уже волнуется.
Подъехав к Рейнальду, аккуратно передала ему Луизу, и он помог ей оказаться на земле. А затем, отвязав себя, спрыгнула вниз. И тут же оказалась в руках Штольма, который поймал меня за талий, видимо, решив, что мне тоже необходима помощь.
- Со мной все в порядке, Рейнальд, - проговорила, с удивлением глядя в его бездонные серые глаза.
- Хотел убедиться в этом лично, - глухо ответил он, сжимая меня крепче. – Все-таки не каждый день увидишь, как юная прелестница укрощает бешеного тарга.
- Тай? – переспросил герцог, нехотя убирая руки с моей талии. – Почему ты дала ему такое имя?
- На самом деле, я назвала его Тайфун за неукротимый нрав и несгибаемую волю. Но это только между нами. А для всех остальных он будет Тай. Так мы с ним договорились.
- Договорились? – потрясенно спросил мужчина.
- Тебе, как водному магу этого не понять, - отмахнулась я. – Ладно, сейчас я проведу собеседование, и можно будет отправляться во дворец.






