У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Мой фальшивый жених» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Мой фальшивый жених

Автор
Жанр
О книге Мой фальшивый жених
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Мой фальшивый жених». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Ольга Ломтева). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Нэйтан Уоррен — король академии, первый красавец, лучший студент факультета боевой магии, капитан команды и мой жених.О том, что он мой жених, Нэйтан еще не знает. Но я не из пугливых и отступать не намерена.Выиграю в карты желание, и Нэйтану придется притвориться моим женихом на один день. Только на один день!Казалось бы, что могло пойти не так в моем гениальном плане.Первый том, вероятно, дилогии.
Читать полностью Мой фальшивый жених
Текст произведения «Мой фальшивый жених» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Я видела, как ты в спортивной одежде несешь Олли без сознания в больничное крыло академии. Раньше таких видений не было. А потом я сделала расклад по картам таро. Встреча с тобой изменила ее судьбу.
— Это все тоже ничего не значит и не доказывает. Будущее невозможно правильно истолковать, — бросил я.
Оливия зашевелилась, и тетка испуганно сделала шаг назад.
— Я не хочу ее пугать. Даю тебе время исчезнуть из ее жизни, а если ты…
Я выразительно на нее посмотрел.
— Что? Что вы сделаете?
— Узнаешь.
Обалдеть! Мне еще и угрожают.
Но, как бы то ни было, слова тетки зацепили меня. Если ее видения правдивы, то Ви угрожала опасность. А я… Я должен был защитить ее. В конце концов в потасовку с Говардом она влипла из-за меня.
Поэтому, первым делом, проводив Оливию и оставив свои вещи в комнате, я пошел искать Говарда и его братца Майка."
"Я нашел их в маленькой гостиной мужского общежития в компании Кирмана Догга.
— Нэйт, — Говард раскинул руки, приветствуя меня.
— Говард, — я устремился к нему.
Я схватил сидящего на диване Хантера за руку и вывернул ее. Говард затрясся.
— Да, — прохрипел он.
— Говорил? Да? — я потряс его за вывернутую руку, отчего парень закряхтел. — Тогда какого демона вы к ней лезете? Чего непонятного было в моих словах?
Я был ужасно зол. Мне хотелось расколошматить Говарду голову. Демон знает, как я держался.
— Нэйт, прости, мы…
Я еще сильно вывернул руку, заставив Говарда подняться на согнутых ногах.
— Капитан, не надо, — вступился Кирман.
Я взглянул на него, и парень вжался в кресло, обняв тарелку с мясными закусками.
— Пусти брата, — Майк поднялся с места.
— Хорошо, — я крутанул Говарда. Хантер повалился на диванчик, получив пинка.
— Ты хочешь поговорить? — я шагнул к Майку. Тот, как ни странно, отступился и замотал головой.
— Значит, так, — рявкнул я. — Оливия Блэйк — моя невеста. Если ее хоть кто-то из вас тронет пальцем, — я обвел всех присутствующих, — убью.
— Но-но, капитан, мы…мы… — мямлил Кирман.
— В ваших интересах, чтобы никто и никогда не трогал мою невесту. Ясно?
— Да, капитан, — в один голос произнесли Кирман и Майк, хоть последний и не был в команде.
— Отлично, — я шагнул в сторону двери и замер. — И учтите, больше предупреждений не будет.
36
Оливия
Сара сделала один шажок в глубь комнаты.





