У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Монастырь (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Монастырь (СИ)

О книге Монастырь (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Монастырь (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Авторы... Сразу скажу об авторах. Первая часть Монастыря написана группой авторов. Идея - Карольд. Участники Элаир, Ниамару, Ликаона, наречена, Джилл, Заяц Крис, Такаяма. Вбоквелы и все остальные части романа - Карольд, Ликаона, Элаир. Тема - псевдоисторический роман. Средневековье. Сага Монастырь состоит из пяти романов.
Читать полностью Монастырь (СИ)
Текст произведения «Монастырь (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Я распоряжусь о трапезе и жду вас с великой скорбью на душе.
Паоло заглянул в предлагаемые апартаменты и тут же обернулся в поисках Ксавье, но паршивец уже куда-то улизнул.
– Да-да, падре Себастьян, спасибо за гостеприимство, – чуть рассеянно отозвался Фратори, а когда Себастьян удалился, а затем склонился к уху Христофора, выдал инструкции и отпустил его с богом.
Свита разошлась по комнатам, Рауль отдал инквизитору свинку, и с поклоном удалился немного отдохнуть.
Паоло, поглаживая животное, обошел скромные, но вполне уютные комнаты и присел на стул, задумчиво разглядывая вид из окна.
Фернандо глядел на удаляющихся беседующих аббата и инквизитора. Как только они отдалились на достаточное расстояние, “капитан” сунул поводья лошади ближайшему гвардейцу. Короткий взмах рукой – и солдаты рассосредоточились по двору, ненавязчиво закрывая мужчину от всевозможных взглядов. Мужчина стукнул по двери кареты и дождался пока оттуда вылезет Луис, закутанный в инквизиторскую мантию.
– Ксавье! – рыжеволосый мужчина вздрогнул и подошел к карете.
– Артур! – короткий кивок обернувшемуся гвардейцу. Фернандо пошел вперед, а солдаты продолжили также “хаотично” охранять оставшихся внутри.
Быстрым шагом мужчина стал догонять инквизитора.
Фернандо, кратко поклонившись аббату Себастьяну, с которым он столкнулся на пороге, проводил того внимательным взглядом. Поманив за собой Луиса и Ксавье, он вошел в дом.
– Падре, – обратился Фернандо к инквизитору. – Я бы попросил выделить для нашего гостя отдельную комнату на верхнем этаже. Я думаю, Вы понимаете причины.
– Да-да, конечно, здесь достаточно места, – отозвался Фратори, отпуская свинку и поднимаясь навстречу. – Выбирайте любую свободную комнату, весь этаж в нашем распоряжении... да вообще оба этажа. О, я вижу, вы отыскали нашу заблудшую овцу, капитан, – Паоло не предполагающим пререканий жестом велел Ксавье скрыться в дальней комнате.
***
Луис сидел на огромной кровати в гостевом доме уже несколько часов. Он выпил половину кувшина воды, пытался уснуть, свернувшись калачиком на краю перины, застеленной парчой, потом скинул с себя проклятый инквизиторский капюшон и подошел к окну. Сад. Вдали цвел сад. В котором еще вчера они были вместе...
Герцог укорил себя, что не свернул с дороги, что надеялся, будто в такой ранний час не попадется.





